bugün
- deniz göktaş'ın dinle dalga geçmesi10
- gerizekalı yazarlar zirvesi13
- queen feristah6
- laf sokarken imla hatası yapmak6
- tanga giyen erkek6
- akrabalarımı yükseltmek inancım gereğidir11
- sözlük yazarlarının kombinleri13
- semicenk4
- kadınlar ne ister4
- şırnak üniversitesi rektörü abdürrahim alkış4
- zor erkeği oynamak4
- yengeç burcu erkekleri ölsün kampanyası14
- erdoğanın eski gücünü kaybetmesi6
- pomodoro2
- eski sevgilinin kabotaj bayramını kutlamak8
- özgüveni düşük tuvalet kapağı3
- hapşıracak gibi olmak3
- şahsuvaroğlu3
- geldi yine deli3
- taksicilerin gri pantolon ve gömlek giyecek olması3
- ben ekonomistim4
- iyi futbol oynar mısınız9
- deniz göktaş12
- bugün ne yaptınız9
- kemal kılıçdaroğlu11
- filistin in ermeni soykırımını tanıması39
- okulda felsefi sorgulama yasağı3
- önüme geleni friendzonelarım2
- 158 boyundaki diva kız2
- spor yapmayan erkek6
- volkswagen3
- pandela24
- avrupa klima krizi4
- gizem altunsoy3
- matrix'deki zencinin torbacı olması6
- mustafa kemal atatürk13
- yazın dışarıda çırılçıplak dolaşmak isteyen insan2
- aktrollerin ibb davasını takip etmeyi bırakması21
- tırcı kadınlar2
- birazdan temmuza giriyoruz12
- atatürk'ü sevmemek8
- tanga giyen kız2
- gay bedenler klübü2
- samuel chukwueze'nin trabzonspor'a transferi4
- matematikte en büyük ve en küçük sayının olmaması3
- dünyanın en ünlü dört keli3
- amsızlık4
- senin işin ekimde bitiyor2
- aşk9
- ankara'nın nato zirvesi hazırlıkları3
moscow dreamin açtığı yolda, gösterdiği hedefe durmadan ilerlemeye karar verdim. ben de engin rusça bilgilerimi (!) sizlen paylaşacağım.
efendim bilirsiniz ingilizce öğrenirken yapılan yarı ingilizce yarı türkçe şakaları, komiklikleri. (ahmet is sick gibi. daha iyi bişey gelmedi aklıma şu an. bunla idare ediverin.) bizde var da ruslarda yok mu? olmaz olur mu? onlarda da var. buyrun.
şimdi idyot rusçada "gidiyor" demek. idiot da ingilizcede ne manaya geliyor bilmeyenimiz yok. iki kelime de aynı okunuyor. "idyot idyot" şeklinde. ya, işte böyle komik insanlar onlar da. bizim gibi.
efendim bilirsiniz ingilizce öğrenirken yapılan yarı ingilizce yarı türkçe şakaları, komiklikleri. (ahmet is sick gibi. daha iyi bişey gelmedi aklıma şu an. bunla idare ediverin.) bizde var da ruslarda yok mu? olmaz olur mu? onlarda da var. buyrun.
şimdi idyot rusçada "gidiyor" demek. idiot da ingilizcede ne manaya geliyor bilmeyenimiz yok. iki kelime de aynı okunuyor. "idyot idyot" şeklinde. ya, işte böyle komik insanlar onlar da. bizim gibi.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar