bugün
- togg'a lpg taktırmak7
- sözlükte erkekleri istemiyoruz13
- beyazsemsiyeliyabanci47
- evlenilecek erkek nasıl anlaşılır6
- türkçe'nin edebi bir dil olmadığı gerçeği6
- bebeksi bir hatunla sevgili olmak6
- akp'li kayseri belediyesi'nin villa parseli satışı3
- günaydın şarkısı3
- kızının düğününde oynayan baba6
- monica bellucci ile 1 hafta vs 50 bin dolar6
- 7 haziran 2026 aziz yıldırım'ın başkan seçilmesi5
- a milli futbol takımı'nın arizona'ya gelmesi2
- yorgun mermi26
- aziz yıldırım13
- d'i s c o film2
- 7 haziran 2026 büyük sözlük ifşası32
- fetöcü olduğunu beklemediğiniz kişiler3
- bugün mükemmel bir gün olacak2
- gammazlama yapmamak13
- üstteki yazar hakkında fikrini söyle63
- 7 haziran 2026 türkiye venezuela maçı2
- hangi yazarla evlenmek isterdiniz10
- haysenin1212
- gina carano13
- gammaz beni çaylak yapmaz ki gammaz beni çsy9
- aşık olmak9
- satranç haram yasaklansın7
- bu köyden olsam ne olacak8
- heyt bea3
- diamond bosphorus'un tüm sözlüğe yürümesi6
- doktorlara saygının kalmamasının temel nedenleri7
- güzel ayaklı bir kızla evlenebilirim4
- taylor sands3
- yapay zeka moderatörü15
- sözlük yazarlarının ölüme bakış açısı20
- anın görüntüsü21
- en gey özelliğiniz15
- mılli yazılım f-16 ların kabiliyetini artıracak9
- sözlükteki deliler3
- 8 haziran 20262
- sözlüğe messi trasfer olmuş5
- sevişmek istediğiniz kadın yazarlar7
- diamond bosphoruss denen yazar7
- katatespizartmasi15
- uysaljakoben31
- çağrı isimli yazar4
- uludağ sözlükteki sıcak ve samimi aile ortamı8
- sözlükteki vatan hainleri4
- kabalcı3
- buddy dude17
soad'ın en harika parçalarından biridir, gazlayıcı niteliktedir.
türkçe meali şöyledir*:
Why do they always send the poor?
Neden hep adileşiyorsunuz? ---
Barbarisms by Barbara
Barbarlardan tarafından barbalık
With pointed heels
topuk noktalarıyla
Victorious victories kneel
Diz çöktüren galibiyet
For brand new spanking deals
Kıçına bir şaplak atmak için
Marching forward hypocritic and hypnotic computers
iki yüzlü askerler ve iki yüzlü bilgisayarlar
You depend on our protection
Güvenimize sadıksın
Yet you feed us lies from the tablecloth
Yine de masaörtüsündeki yalanlar bizi doyurabilir
Everybody is going to the party
Milet partiye gidiyor
Have a real good time
iyi bi vakit geçirmek için
Dancing in the desert
Dölde dans etmek
Blowing up the sunshine
Güneş ışığına kafa tutmak
Kneeling roses disappearing into Moses' dry mouth
Diz çöken güller gözden kayboluyor Mose'nin kuru ağzının içinde
Breaking into Fort Knox stealing our intentions
Maksadımız çalınıp Fort Knox'un içine bırakılıyor
Hangars sitting dripped in oil
Hangarlara yağlar damıtılıyor
Crying freedom
Ağlayan özgürlük
Handed to obsoletion
Modası geçenler elleniyor
Still you feed us lies from the tablecloth
Hala da masaörtüsündeki yalanlar bizi doyurabilir
Everybody is going to the party
Milet partiye gidiyor
Have a real good time
iyi bi vakit geçirmek için
Dancing in the desert
Dölde dans etmek
Blowing up the sunshine
Güneş ışığına kafa tutmak
Everybody is going to the party
Milet partiye gidiyor
Have a real good time
iyi bi vakit geçirmek için
Dancing in the desert
Dölde dans etmek
Blowing up the sunshine
Güneş ışığına kafa tutmak
Blast off, it's party time
Dağılll.. Parti vakti geldi çattı..
And we don’t live in a fascist nation
ve biz faşist bi ülkede yaşamıyoruz..
Blast off, it's party time
Dağılll.. Parti vakti geldi çattı..
And where the fuck are you?
ve hangi s..kimdesin?
Where the fuck are you?
Hangi s..kimdesin?
Where the fuck are you?
Hangi s..kimdesin?
Why don't presidents fight the war?
Neden başkanlar savaşa gitmiyor he..?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorsunuz?
Why don't presidents fight the war?
Neden başkanlar savaşa gitmiyor he..?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar?
Kneeling roses disappearing into Moses' dry mouth
Diz çöken güller gözden kayboluyor Mose'nin kuru ağzının içinde
Breaking into Fort Knox stealing our intentions
Maksadımız çalınıp Fort Knox'un içine bırakılıyor
Hangars sitting dripped in oil
Hangarlara yağlar damıtılıyor
Crying freedom
Ağlayan özgürlük
Handed to obsoletion
Modası geçenler elleniyor
Still you feed us lies from the tablecloth
Hala da masaörtüsündeki yalanlar bizi doyurabilir
Everybody is going to the party
Milet partiye gidiyor
Have a real good time
iyi bi vakit geçirmek için
Dancing in the desert
Dölde dans etmek
Blowing up the sunshine
Güneş ışığına kafa tutmak
Where the fuck are you?
Hangi s..kimdesin be?
Where the fuck are you?
Hangi s..kimdesin be?
Why don't presidents fight the war?
Neden başkanlar savaşa gitmiyor he..?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar be?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar ?
Why don't presidents fight the war?
Neden başkanlar savaşa gitmiyor ?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar ?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar ?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar ?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar ?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar ?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar ?
They always send the poor
Hep fakir fukarayı gönderiyorlar...
They always send the poor
Hep fakir fukarayı gönderiyorlar...
edit: lan gerizekalı seovi?!
türkçe meali şöyledir*:
Why do they always send the poor?
Neden hep adileşiyorsunuz? ---
Barbarisms by Barbara
Barbarlardan tarafından barbalık
With pointed heels
topuk noktalarıyla
Victorious victories kneel
Diz çöktüren galibiyet
For brand new spanking deals
Kıçına bir şaplak atmak için
Marching forward hypocritic and hypnotic computers
iki yüzlü askerler ve iki yüzlü bilgisayarlar
You depend on our protection
Güvenimize sadıksın
Yet you feed us lies from the tablecloth
Yine de masaörtüsündeki yalanlar bizi doyurabilir
Everybody is going to the party
Milet partiye gidiyor
Have a real good time
iyi bi vakit geçirmek için
Dancing in the desert
Dölde dans etmek
Blowing up the sunshine
Güneş ışığına kafa tutmak
Kneeling roses disappearing into Moses' dry mouth
Diz çöken güller gözden kayboluyor Mose'nin kuru ağzının içinde
Breaking into Fort Knox stealing our intentions
Maksadımız çalınıp Fort Knox'un içine bırakılıyor
Hangars sitting dripped in oil
Hangarlara yağlar damıtılıyor
Crying freedom
Ağlayan özgürlük
Handed to obsoletion
Modası geçenler elleniyor
Still you feed us lies from the tablecloth
Hala da masaörtüsündeki yalanlar bizi doyurabilir
Everybody is going to the party
Milet partiye gidiyor
Have a real good time
iyi bi vakit geçirmek için
Dancing in the desert
Dölde dans etmek
Blowing up the sunshine
Güneş ışığına kafa tutmak
Everybody is going to the party
Milet partiye gidiyor
Have a real good time
iyi bi vakit geçirmek için
Dancing in the desert
Dölde dans etmek
Blowing up the sunshine
Güneş ışığına kafa tutmak
Blast off, it's party time
Dağılll.. Parti vakti geldi çattı..
And we don’t live in a fascist nation
ve biz faşist bi ülkede yaşamıyoruz..
Blast off, it's party time
Dağılll.. Parti vakti geldi çattı..
And where the fuck are you?
ve hangi s..kimdesin?
Where the fuck are you?
Hangi s..kimdesin?
Where the fuck are you?
Hangi s..kimdesin?
Why don't presidents fight the war?
Neden başkanlar savaşa gitmiyor he..?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorsunuz?
Why don't presidents fight the war?
Neden başkanlar savaşa gitmiyor he..?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar?
Kneeling roses disappearing into Moses' dry mouth
Diz çöken güller gözden kayboluyor Mose'nin kuru ağzının içinde
Breaking into Fort Knox stealing our intentions
Maksadımız çalınıp Fort Knox'un içine bırakılıyor
Hangars sitting dripped in oil
Hangarlara yağlar damıtılıyor
Crying freedom
Ağlayan özgürlük
Handed to obsoletion
Modası geçenler elleniyor
Still you feed us lies from the tablecloth
Hala da masaörtüsündeki yalanlar bizi doyurabilir
Everybody is going to the party
Milet partiye gidiyor
Have a real good time
iyi bi vakit geçirmek için
Dancing in the desert
Dölde dans etmek
Blowing up the sunshine
Güneş ışığına kafa tutmak
Where the fuck are you?
Hangi s..kimdesin be?
Where the fuck are you?
Hangi s..kimdesin be?
Why don't presidents fight the war?
Neden başkanlar savaşa gitmiyor he..?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar be?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar ?
Why don't presidents fight the war?
Neden başkanlar savaşa gitmiyor ?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar ?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar ?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar ?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar ?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar ?
Why do they always send the poor?
Neden hep fakir fukarayı gönderiyorlar ?
They always send the poor
Hep fakir fukarayı gönderiyorlar...
They always send the poor
Hep fakir fukarayı gönderiyorlar...
edit: lan gerizekalı seovi?!
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar
