bugün
- atatürk'ün boyunun 164cm olması17
- chp kapatılsın kampanyası7
- araplar bizi sırtımızdan vurdu4
- masklavi'nin düşünceleri18
- olasılıkları içinden en kötüsünü seçmek4
- 40 yaşında hala evlenebileceğini zanneden erkek9
- gammazlar çetesi17
- chp'nin hali ne olacak46
- bisiklet marka tavsiyesi7
- cemevinde arada lokma yemek vs dağıtılması3
- yeşil gözlü kız6
- karamel2
- kale3112 de olup true da olmayan ne var5
- atatürk'ün boyu3
- iran'ın benim boğazımı kapaması3
- gavurlar niye müslüman olmuyor10
- insan ilişkilerinden çıkarılmış en önemli ders2
- hoşlanılan kızla buluşmadan önce eskorta gitmek3
- katatespizartmasi17
- iran'ın hürmüz boğazı nı kapatması7
- sıkıntı vermeyen akraba2
- sevgiliden ayrılınca spor salonuna yazılan erkek2
- çarpık demokrasi4
- türkiye komünist partisi2
- gençler iş beğenmiyor diyen genç patron18
- düşen ekmeğin yağlı yüzünün halıya denk gelmesi2
- ciddi olunması gereken yerlerde gülme gelmesi2
- otobüsün son seferini kaçırmak4
- sude sendromu5
- grok vs gemini vs chatgpt10
- erkekte fizik mi giyim mi daha önemli12
- muşlettin amca2
- türkiye de yaşanacak tek yerin izmir olması6
- 24 haziran 2026 miami'ye 100 uzaylı inme ihtimali4
- sözlükte içinden geçeni özgürce yazamama5
- dam ittifakı5
- cilgincapkin26
- sedat pekmez43
- nervio abla22
- düşünce akışını sözlere dökememek3
- anın görüntüsü16
- 10 haziran 2026 beşiktaş bahçeşehir basketbol maçı2
- türkiye de en gereksiz meslek imamlık diyen kadın4
- feministlerin sınırsız nafaka iptaline kızmaları14
- aptal insan tarifi4
- 6 aydan uzun üyelerin çaylak olmaması2
- sözlükte yalnız bir hayat sürmek4
- aykut kocaman6
- kızım seni seviyorum lan3
- cedidacer'in fenerbahçeli bir ezik olması19
i Have seen peace. I have seen pain,
barışı gördüm, acıyı gördüm,
Resting on the shoulders of your name.
adının omuzları üzerinde uzanarak.
Do you see the truth through all their lies?
doğruyu görüyor musun onların bütün yalanları arasında?
Do you see the world through troubled eyes?
beddualı gözler arasında dünyayı görüyor musun
And if you want to talk about it anymore,
Ve daha fazla konuşmak istersen
Lie here on the floor and cry on my shoulder,
uzan burda ve omuzlarımda ağla
im a friend
Ben bir arkadaşım
I have seen birth. I have seen death.
Doğum'u gördüm, ölüm'ü gördüm
Lived to see a lover's final breath.
bir sevgilinin son nefesini görmek için yaşadım
Do you see my guilt? Should I feel fright?
kabahatime baksana! Korkuyu hissetmeli miyim?
Is the fire of hesitation burning bright?
Kuşkunun ateşi parlak yanıyor mu?
And if you want to talk about it once again,
ve eğer bunun hakkında bir kez daha konuşmak istersen,
On you I depend. I'll cry on your shoulder.
ben sana bağlıyım. Omuzlarında ağlayacağım.
You're a friend.
Sen bir arkadaşsın
You and I have been through many things.
sen ve benim başımızdan çok şey geçti
I'll hold on to your heart.
kalbin için bekleyeceğim
I wouldn't cry for anything,
bi bok için ağlamazdım
But don't go tearing your life apart.
ama gitme ağlayarak hayatınla uzaklara
I have seen fear. I have seen faith.
Korkuyu gördüm. inancı gördüm
Seen the look of anger on your face.
yüzündeki kızgın bakışı gördüm
And if you want to talk about what will be,
ve eğer ne olacağı hakkında konuşmak istersen
Come and sit with me, and cry on my shoulder,
Gel ve benimle otur, ve omuzlarımda ağla
I'm a friend.
Ben bir arkadaşım
And if you want to talk about it anymore,
Ve eğer onun hakkında daha fazla konuşmak istersen
Lie here on the floor and cry on my shoulder,
uzan burda ve omuzlarımda ağla
I'm a friend.
Ben bir arkadaşım.
james blunt
barışı gördüm, acıyı gördüm,
Resting on the shoulders of your name.
adının omuzları üzerinde uzanarak.
Do you see the truth through all their lies?
doğruyu görüyor musun onların bütün yalanları arasında?
Do you see the world through troubled eyes?
beddualı gözler arasında dünyayı görüyor musun
And if you want to talk about it anymore,
Ve daha fazla konuşmak istersen
Lie here on the floor and cry on my shoulder,
uzan burda ve omuzlarımda ağla
im a friend
Ben bir arkadaşım
I have seen birth. I have seen death.
Doğum'u gördüm, ölüm'ü gördüm
Lived to see a lover's final breath.
bir sevgilinin son nefesini görmek için yaşadım
Do you see my guilt? Should I feel fright?
kabahatime baksana! Korkuyu hissetmeli miyim?
Is the fire of hesitation burning bright?
Kuşkunun ateşi parlak yanıyor mu?
And if you want to talk about it once again,
ve eğer bunun hakkında bir kez daha konuşmak istersen,
On you I depend. I'll cry on your shoulder.
ben sana bağlıyım. Omuzlarında ağlayacağım.
You're a friend.
Sen bir arkadaşsın
You and I have been through many things.
sen ve benim başımızdan çok şey geçti
I'll hold on to your heart.
kalbin için bekleyeceğim
I wouldn't cry for anything,
bi bok için ağlamazdım
But don't go tearing your life apart.
ama gitme ağlayarak hayatınla uzaklara
I have seen fear. I have seen faith.
Korkuyu gördüm. inancı gördüm
Seen the look of anger on your face.
yüzündeki kızgın bakışı gördüm
And if you want to talk about what will be,
ve eğer ne olacağı hakkında konuşmak istersen
Come and sit with me, and cry on my shoulder,
Gel ve benimle otur, ve omuzlarımda ağla
I'm a friend.
Ben bir arkadaşım
And if you want to talk about it anymore,
Ve eğer onun hakkında daha fazla konuşmak istersen
Lie here on the floor and cry on my shoulder,
uzan burda ve omuzlarımda ağla
I'm a friend.
Ben bir arkadaşım.
james blunt
güncel Önemli Başlıklar
