bugün
- kimseyle tanışamamak7
- ciddi ilişki istemiyorum takılalım diyen kadın3
- okulda felsefe dersinin kaldırılması6
- telegram vs whatsapp4
- 20 haziran 2026 türkiye paraguay maçı52
- türkiye'deki yakışıklı erkek kıtlığı16
- anın görüntüsü12
- türk kızlarına yürüyen turistin dayak yemesi2
- yeni bir kitaba başlama sorunu2
- yuzırların süper güçleri11
- bizim çocuklar'a alternatif slogan önerileri2
- enteresan beddualar9
- 33 yaşında emekli hayatı yaşamak5
- yks'ye 30 saniye geç kalan öğrenci2
- vincenzo montella'nın halen istifa etmemiş olması10
- göğsüne dilan polat yazdıran başörtülü bacı2
- seni hayata bağlayan şey8
- türkiye a milli futbol takımı15
- ankara4
- didem soydan2
- 20 haziran 2026 almanya fildişi sahili maçı5
- dövmesi olan yazarlar6
- erkeklere çekici gelen kadın meslekleri10
- türkiye'nin asla düzelemeyecek olmasının sebebi12
- ankara mı istanbul mu9
- cumartesi gecesi intihar etmek5
- nervio'nun kedi kumu5
- ona bir cümle bırak2
- kayahan'ın en güzel şarkısı12
- arkadaşlar bakar mısınız4
- aç olmak ama ne yemek istediğini bilmemek5
- termodinamiğin ikinci kanununu silkmek5
- eğilirken eliyle göğüs dekoltesini kapatan kız4
- erkeklerin akılsızlıkları9
- nuh tufanı olayı gerçek midir11
- berberlere zam gelmesi7
- kadınların ilgisiz yaşayamaması13
- köyde gece tuvalete gitmek5
- treni kaçırmak5
- istanbul trafiğini bir cümleyle anlatmak5
- salyangozun bıraktığı gümüşsü iz4
- 13 seçim kaybetmedim7
- platonik aşk5
- a milli futbol takımına bir bahane bırak3
- aslan burcunun karakteristik özellikleri6
- 48 takım içinde 47 nci olmak3
- sözlük yazarlarının nicklerinin fotoğrafı3
- siz yazın ben yatıyorum3
- sevgilisini paylaşan adam3
- 3 tane kedisi olan kızla evlenilir mi sorunsalı18
faşizm ile yönetildiği yıllarda, italya'nın gayrı resmi milli marşıdır. "gençlik" anlamına gelir.
ilk defa 1909'da Giuseppe Blanc tarafından yazılmış ve bestelenmiştir. 1924'te benito mussolini'nin emriyle Salvator Gotta tarafından yeni sözler yazılmıştır.
italya teslim olduktan sonra, amerikan işgal güçleri tarafından söylenmesi yasaklanmıştır. günümüzde italya'da bu marşı mırıldanmak bile yasaktır.
italyanca ve türkçe sözleri şöyledir:
Salve o popolo d'eroi
Salve o patria immortale
Son rinati i figli tuoi
Con la fe' nell'ideale
Il valor dei tuoi guerrieri,
La virtù dei pionieri
La vision dell'Alighieri
Oggi brilla in tutti i cuor
Giovinezza, Giovinezza,
Primavera di bellezza
Della vita nell'asprezza
Il tuo canto squilla e va!
E per Benito Mussolini,
Eja eja alalà
E per la nostra Patria bella,
Eja eja alalà
Dell'Italia nei confini
Son rifatti gli italiani;
Li ha rifatti Mussolini
Per la guerra di domani
Per la gloria del lavoro
Per la pace e per l'alloro,
Per la gogna di coloro
Che la patria rinnegan
I Poeti e gli artigiani
I signori e i contadini
Con orgoglio d'italiani
Giuran fede a Mussolini.
Non v'è povero quartiere
Che non mandi le sue schiere
Che non spieghi le bandiere
Del fascismo redentor.
türkçe sözleri:(vaktiyle ingilizce'den çevirmiştim. daha iyi bir tercümesini bilenler buraya yazarlarsa memnun olurum.)
kahramanlar halkına selam olsun,
ölümsüz vatanımıza selam olsun,
ülkümüze olan inançlarıyla
evlatların yeniden doğdu.
savaşçarının kahramanlığı,
öncülerinin erdemi,,
alighieri'nin* vizyonu
bugün herkesin kalbinde parlıyor.
gençlik, gençlik,
güzelliğin baharı,
hayatın zorluklarında
senin şarkın söylenegeliyor.
benito mussolini için
çok yaşa!
vatanımız için
çok yaşa!
italya sınırları içinde,
italyanlar yeniden yaratıldı
mussolini onları tekrar yarattı
yarının savaşı için,
emeğin onuru için,
barış ve şeref için,
vatanımızı reddedenlerin utancı için.
şairler ve zanaatkarlar
şehirliler ve köylüler
italyan gururuyla
mussolini'ye bağlılık yemini edin.
tek bir fakir mahalle yok
insanlarını yollamayan,
bayraklarını dalgalandırmayan,
onları kurtaran faşizm için.
ilk defa 1909'da Giuseppe Blanc tarafından yazılmış ve bestelenmiştir. 1924'te benito mussolini'nin emriyle Salvator Gotta tarafından yeni sözler yazılmıştır.
italya teslim olduktan sonra, amerikan işgal güçleri tarafından söylenmesi yasaklanmıştır. günümüzde italya'da bu marşı mırıldanmak bile yasaktır.
italyanca ve türkçe sözleri şöyledir:
Salve o popolo d'eroi
Salve o patria immortale
Son rinati i figli tuoi
Con la fe' nell'ideale
Il valor dei tuoi guerrieri,
La virtù dei pionieri
La vision dell'Alighieri
Oggi brilla in tutti i cuor
Giovinezza, Giovinezza,
Primavera di bellezza
Della vita nell'asprezza
Il tuo canto squilla e va!
E per Benito Mussolini,
Eja eja alalà
E per la nostra Patria bella,
Eja eja alalà
Dell'Italia nei confini
Son rifatti gli italiani;
Li ha rifatti Mussolini
Per la guerra di domani
Per la gloria del lavoro
Per la pace e per l'alloro,
Per la gogna di coloro
Che la patria rinnegan
I Poeti e gli artigiani
I signori e i contadini
Con orgoglio d'italiani
Giuran fede a Mussolini.
Non v'è povero quartiere
Che non mandi le sue schiere
Che non spieghi le bandiere
Del fascismo redentor.
türkçe sözleri:(vaktiyle ingilizce'den çevirmiştim. daha iyi bir tercümesini bilenler buraya yazarlarsa memnun olurum.)
kahramanlar halkına selam olsun,
ölümsüz vatanımıza selam olsun,
ülkümüze olan inançlarıyla
evlatların yeniden doğdu.
savaşçarının kahramanlığı,
öncülerinin erdemi,,
alighieri'nin* vizyonu
bugün herkesin kalbinde parlıyor.
gençlik, gençlik,
güzelliğin baharı,
hayatın zorluklarında
senin şarkın söylenegeliyor.
benito mussolini için
çok yaşa!
vatanımız için
çok yaşa!
italya sınırları içinde,
italyanlar yeniden yaratıldı
mussolini onları tekrar yarattı
yarının savaşı için,
emeğin onuru için,
barış ve şeref için,
vatanımızı reddedenlerin utancı için.
şairler ve zanaatkarlar
şehirliler ve köylüler
italyan gururuyla
mussolini'ye bağlılık yemini edin.
tek bir fakir mahalle yok
insanlarını yollamayan,
bayraklarını dalgalandırmayan,
onları kurtaran faşizm için.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar