bugün

girdi ne lan

"girdi" kelimesini ilk duydugumda haykirdigim soru cümlesi.

"girdi" diye bir kelime türetmis yaratici sözlük yazarlari. "entry"nin yerine kullanilmasini önerenler varmis. öz türkce konusmak istiyorlarmis sanirim.

konuyla alakali beni rencide eden, nicin "girdi"?. "giris" denmeli, "entry"nin türkce karsiligiysa sayet. bakin, ben de bir cümlede 4 adet arapca kökenli kelime kullandim. aha : kelime. bu da öz türkce degil. hem türk insani alaycidir, dalga gecmek ister. kelime oyunlari yapar, harflerin yerini bile degistirir bunlar. "kime girdi?" "sana girdim" vesair cümleler kurulmayacak midir?

madem "internet"teyiz, madem "windows" kullaniyoruz o zaman "entry" girelim.