bugün
- evlilik12
- demet akalın'ın zeka seviyesi11
- chp'li o tekin'in öcalan'ın fotosu ile pozu37
- avrupanın yarrağı yemesi yakındır15
- icardi190518
- anın görüntüsü15
- ali erbaş18
- türkiye işçi partisi11
- çin halk cumhuriyeti8
- ellerim bos gonlum hos9
- arda güler10
- karınıza range rover alır mısınız21
- kalbin sadece bir kişiyi seveceği saçmalığı18
- ruh okuzu9
- 31 mart 2024 cumhuriyet halk partisinin zaferi8
- sözlük kızlarının don renkleri14
- aynı dizileri tekrar tekrar izlemek8
- icardi1905 silik olsun kampanyası16
- karımın çok mutlu olacağı gerçeği14
- xdearm9
- balayını italyada yapmak isteyen nişanlı8
- boşuna yaşıyorum hissi16
- patiswiss23
- kadınların boşanmış erkeğe bakışı9
- merfulu8
- sözlük kızlarının ayakkabıları18
- 23 nisan ulusal egemenlik ve çocuk bayramı15
- bir kadında ilk baktığınız yer neresi28
- ups boobss nerelerde ramazan da bitti8
- akrep burcu8
- siklememenin getirdiği huzur12
- yakışıklı erkeği çirkin gösterecek şeyler16
- türk kızlarının beğenmediği erkek tipi20
- modern kadinin ucuz ve kolay ulasilabilir olmasi9
- futbolcu ismiyle nick almak11
- escort fiyatlarının güncellenmesi8
- eloande'ye koca buluyoruz kampanyası10
- evlenmezsek yaşlanınca ne yapacağız sorunsalı11
- her yaptığı yemeği paylaşan kızın amacı10
- murat kurum kurudu gitti8
- haçta iken sevgili ile sevişmek günah mıdır11
- yunanistan bizden çalsa rahatsız olmayacağınız şey11
- akp seçmeni16
- online olup entry girmeyen yazarlar9
- bebek kokusu10
- fenerbahçe'nin bu sene de şampiyon olamaması23
- bülent uygun15
- chp genel merkezi önündeki aşırı üks araçlar10
- çirkin erkeği yakışıklı gösterecek şeyler10
- belediyeler el değiştirince bütün foyalar döküldü13
paramore'un yorumladığı twilight filminin soundtracklerinden biri. filmden alınan görüntüleri içinde barındıran klibiyle ve şarkısıyla daha film izlenmeden etkilemiştir.
sözleri & çevirisi;
How can I decide what's right,
Neyin doğru olduğuna nasıl karar verebilirim?
When you're clouding up my mind?
Sen benim aklımı karıştırdığın zaman
I can't win your losing fight all the time.
Senin kaybeden savaşını her zaman kazanamam
Not gonna ever own what's mine,
Hiçbir zaman benim olana sahip olamayacağım
When you're always taking sides.
Hep tarafları aldığın zaman
But you won't take away my pride.
Ama gururumu alamayacaksın
No, not this time.
Hayır, bu sefer değil
Not this time.
Bu sefer değil.
How did we get here,
Bu hale nasıl geldik?
When I used to know you so well?
Tam da seni iyice tanımaya alışırken
But, how did we get here?
Ama bu hale nasıl geldik?
Well, I think I know how.
Sanırım ben biliyorum.
The truth is hiding in your eyes,
Gerçek gözlerinde saklanıyor.
And it's hanging on your tongue.
Ve konuşmanda duruyor.
Just boiling in my blood.
Sadece kanımda kaynıyor.
But you think that I can't see
Ama göremeyeceğimi sanıyorsun
What kind of man that you are;
Nasıl bir adam olduğunu
if you're a man at all.
Eğer her konuda adam olsaydın
Well, I will figure this one out on my own.
Bunu ben kendi yolumla bulacağım
(I'm screaming, 'I love you so.')
("Seni çok seviyorum" diye bağırıyorum)
(But my thoughts you can't decode.)
(Ama benim düşüncelerimi sen deşifre edemezsin.)
How did we get here,
Bu hale nasıl geldik?
When I used to know you so well? (Yeah)
Tam da seni iyice tanımaya alışırken
But, how did we get here?
Ama bu hale nasıl geldik?
Well, I think I know how.
Sanırım ben biliyorum.
Do you see what we've done?
Neler yaptık görüyor musun?
We've gone and made such fools of ourselves.
Aptalca şeyler yapacağız
Do you see what we've done?
Neler yaptık görüyor musun?
We've gone and made such fools of ourselves.
Aptalca şeyler yapacağız
How did we get here,
Bu hale nasıl geldik?
When I used to know you so well? (Yeah, yeah, yeah!)
Tam da seni iyice tanımaya alışırken
But, how did we get here?
Ama bu hale nasıl geldik?
Well, I think I know how.
Sanırım ben biliyorum.
I think I know...
Sanırım ben biliyorum
I think I know...
Sanırım ben biliyorum
There is something I see in you.
Sende gördüğüm birşey var
It might kill me
Bu beni öldürebilir
I want it to be true.
Bunun doğru olmasını istiyorum.
sözleri & çevirisi;
How can I decide what's right,
Neyin doğru olduğuna nasıl karar verebilirim?
When you're clouding up my mind?
Sen benim aklımı karıştırdığın zaman
I can't win your losing fight all the time.
Senin kaybeden savaşını her zaman kazanamam
Not gonna ever own what's mine,
Hiçbir zaman benim olana sahip olamayacağım
When you're always taking sides.
Hep tarafları aldığın zaman
But you won't take away my pride.
Ama gururumu alamayacaksın
No, not this time.
Hayır, bu sefer değil
Not this time.
Bu sefer değil.
How did we get here,
Bu hale nasıl geldik?
When I used to know you so well?
Tam da seni iyice tanımaya alışırken
But, how did we get here?
Ama bu hale nasıl geldik?
Well, I think I know how.
Sanırım ben biliyorum.
The truth is hiding in your eyes,
Gerçek gözlerinde saklanıyor.
And it's hanging on your tongue.
Ve konuşmanda duruyor.
Just boiling in my blood.
Sadece kanımda kaynıyor.
But you think that I can't see
Ama göremeyeceğimi sanıyorsun
What kind of man that you are;
Nasıl bir adam olduğunu
if you're a man at all.
Eğer her konuda adam olsaydın
Well, I will figure this one out on my own.
Bunu ben kendi yolumla bulacağım
(I'm screaming, 'I love you so.')
("Seni çok seviyorum" diye bağırıyorum)
(But my thoughts you can't decode.)
(Ama benim düşüncelerimi sen deşifre edemezsin.)
How did we get here,
Bu hale nasıl geldik?
When I used to know you so well? (Yeah)
Tam da seni iyice tanımaya alışırken
But, how did we get here?
Ama bu hale nasıl geldik?
Well, I think I know how.
Sanırım ben biliyorum.
Do you see what we've done?
Neler yaptık görüyor musun?
We've gone and made such fools of ourselves.
Aptalca şeyler yapacağız
Do you see what we've done?
Neler yaptık görüyor musun?
We've gone and made such fools of ourselves.
Aptalca şeyler yapacağız
How did we get here,
Bu hale nasıl geldik?
When I used to know you so well? (Yeah, yeah, yeah!)
Tam da seni iyice tanımaya alışırken
But, how did we get here?
Ama bu hale nasıl geldik?
Well, I think I know how.
Sanırım ben biliyorum.
I think I know...
Sanırım ben biliyorum
I think I know...
Sanırım ben biliyorum
There is something I see in you.
Sende gördüğüm birşey var
It might kill me
Bu beni öldürebilir
I want it to be true.
Bunun doğru olmasını istiyorum.
güncel Önemli Başlıklar