bugün
- atatürk'ü sevmemek7
- yengeç burcu zamanında olmamız8
- birazdan temmuza giriyoruz15
- yengeç burcu erkekleri ölsün kampanyası5
- 1 temmuz 2026 fransa isveç maçı10
- siyonizm yahudilik değildir5
- yazarların akıl hocaları7
- çin mahallesindeyim çabuk çince küfür öğretin6
- boyalı da saçların6
- eski sevgilinin kabotaj bayramını kutlamak5
- aktrollerin ibb davasını takip etmeyi bırakması21
- sevişirken yapılması gerekenler8
- gerizekalı yazarlar zirvesi4
- en son seviştiğin zaman3
- beyler bik bik erkek8
- iyi futbol oynar mısınız5
- en sevilen gavur adı soyadı4
- lp3
- paraguaylı kaleci orlando gill'in hikayesi2
- türkçülük2
- bazı yazarların mal olduğu gerçeği3
- pandela18
- hiç kız olmayan sözlük5
- tai lung17
- arkadaşlar bakar mısınız lütfen7
- kocamın ayaklarını yıkarım6
- fransa7
- isveç5
- ben geldim naneler7
- ferdi özbeğen dinleyen erkek5
- askerde en sevdiğiniz komutan4
- sözlüğün en şişko kadın yazarı9
- sözlükte dillere destan bir aşk yaşamak istemek7
- nutuk2
- iktidar değişince aktroller ne olacak sorunsalı15
- trollerin akşama doğru çekilmesi2
- içinde seks olmayan dizi'ya da film izlemek3
- meme uçlarım kaşınıyor emsene diyen kız4
- amsızlık2
- spor yapmayan erkek2
- adananın normal bir şehir olmaması4
- kadınların sevişirken sertlikten hoşlanması4
- türklerin gerizekalı bir millet olması4
- nöbette uyuyan askeri öperek uyandırmak4
- iremga6
- 30 haziran 2026 fildişi sahili norveç maçı9
- hoşgörü dini islam12
- atatürk ölmedi kalbimizde yaşıyor2
- hanife gürdal2
- şeyhin götüne priz sokmak8
cem gürdeniz'in "mavi uygarlık: turkiye denizcileşmelidir" adlı güzel kitabını okurken aklıma geldi. Bu kitabın daha ilk bölümünün kaynakçasına şöyle bir göz attığınızda göreceksiniz ki, zamanında ergenekoncu vs diye siksok unvanlarla kodese tıktığınız bu adamın yazdığı kitapta bahsi gecen, dilimize kazandirilmamis bir sürü ilginç kitap var.
Malumunuz, anayasamızın 2. Maddesinde türko devletinin sosyal olduğu belirtildiğinden, milletin iqsunu yükseltmek için kitap çevirmek de devlete dahil. Öyleyse Devlet bir çeviri ofisi kuracak. Önemli gördüğü ama türkçe'ye çevrilmemiş kitapları türkçe'ye kazandıracak.
Bunu masraftan olabildiğince kaçınarak yapaejgkvkgk (ahahahahaha türko ülkesinde kurduğum hayale bak amk. Hoş, bunun ancak hayali kurulur zaten) öhöm, masraftan kaçınacak. Hatta öyle ki, kapakları iş bankasının klasikler kapakları kadar sade olmalı. Bu kitaplar başta 5 büyükşehir olmak üzere açılacak küçücük (kira rantı çıkarmayın) satış ofislerinde halka arz edilecek, bir yandan da milli kütüphaneye eklenecek. Masraftan kaçınılacak ki o kitaplar halka ucuza sunulabilsin, başka türlü yine kendin çalar kendin oynarsın.
He bir de çevirilerin başarılı olması, ortaya komik işlerin çıkmaması açısından, yds diye bir sınav keşfettim süper, heh işte o sınavın kalitesini arttırmanız ve bilmem kimin oğlu yerine o sınavdan bileğinin hakkıyla çok iyi not aldığı ortada olan kimseleri bu alanda istihdam etmeniz gerekli.
Yukarıda değindiğim önemli görülen kitap noktasına bir parantez açalım. Önemli görülmesi gereken kitaplar bilumum bilim/sanat/spor, ticaret tarım hayvancılık vs alanlarında faydalı olacak eserler oluyor. Tutup da yarak kürek şeylere sarılmayın yani. bu uyarıyı özellikle yapıyorum çünkü bu konuda inanılmaz yetenekli olduğunuzun farkındayım, maalesef.
Başlangıç olarak bahsettiğim kitabın kaynakçasında belirtilen, dilimize çevrilmemiş kitapları deneyebilirsiniz. Kim bilir, belki de gerçekten 30 sene sonra türkiye'de denizcileşme alametleri görünür. Olm belki şirinleri bile görürsünüz lan.
Ha yok ben bunlarla uğraşamam diyorsanız, yayınevi açmanın önündeki bürokratik engelleri (hacı hayırlı olsun yayınevi aciyormussun bize de bi sakal atarsın artık kıppsss) kaldırırsanız bu da bi nebze iş görür diye tahmin ediyorum.
Americano kere senin allah belanı versin, dün gecenin köründe yazdığım şeylere bak. Neyse, benden bu kadar. Hadi eyv.
Malumunuz, anayasamızın 2. Maddesinde türko devletinin sosyal olduğu belirtildiğinden, milletin iqsunu yükseltmek için kitap çevirmek de devlete dahil. Öyleyse Devlet bir çeviri ofisi kuracak. Önemli gördüğü ama türkçe'ye çevrilmemiş kitapları türkçe'ye kazandıracak.
Bunu masraftan olabildiğince kaçınarak yapaejgkvkgk (ahahahahaha türko ülkesinde kurduğum hayale bak amk. Hoş, bunun ancak hayali kurulur zaten) öhöm, masraftan kaçınacak. Hatta öyle ki, kapakları iş bankasının klasikler kapakları kadar sade olmalı. Bu kitaplar başta 5 büyükşehir olmak üzere açılacak küçücük (kira rantı çıkarmayın) satış ofislerinde halka arz edilecek, bir yandan da milli kütüphaneye eklenecek. Masraftan kaçınılacak ki o kitaplar halka ucuza sunulabilsin, başka türlü yine kendin çalar kendin oynarsın.
He bir de çevirilerin başarılı olması, ortaya komik işlerin çıkmaması açısından, yds diye bir sınav keşfettim süper, heh işte o sınavın kalitesini arttırmanız ve bilmem kimin oğlu yerine o sınavdan bileğinin hakkıyla çok iyi not aldığı ortada olan kimseleri bu alanda istihdam etmeniz gerekli.
Yukarıda değindiğim önemli görülen kitap noktasına bir parantez açalım. Önemli görülmesi gereken kitaplar bilumum bilim/sanat/spor, ticaret tarım hayvancılık vs alanlarında faydalı olacak eserler oluyor. Tutup da yarak kürek şeylere sarılmayın yani. bu uyarıyı özellikle yapıyorum çünkü bu konuda inanılmaz yetenekli olduğunuzun farkındayım, maalesef.
Başlangıç olarak bahsettiğim kitabın kaynakçasında belirtilen, dilimize çevrilmemiş kitapları deneyebilirsiniz. Kim bilir, belki de gerçekten 30 sene sonra türkiye'de denizcileşme alametleri görünür. Olm belki şirinleri bile görürsünüz lan.
Ha yok ben bunlarla uğraşamam diyorsanız, yayınevi açmanın önündeki bürokratik engelleri (hacı hayırlı olsun yayınevi aciyormussun bize de bi sakal atarsın artık kıppsss) kaldırırsanız bu da bi nebze iş görür diye tahmin ediyorum.
Americano kere senin allah belanı versin, dün gecenin köründe yazdığım şeylere bak. Neyse, benden bu kadar. Hadi eyv.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar