bugün
- arda güler11
- bir müslüman olarak filistin benim meselem değil31
- anın görüntüsü17
- sevdiğiniz sözlük yazarları17
- çocuğunuzu özel okulda okutur musunuz14
- uludağsözlük'ün ölmesi ve gömmeyi unutmaları10
- türklerin ingilizce konuşamama nedenleri26
- ruh varsa neden görünmüyor12
- selahattin demirtaş'ın 42 yıl hapis cezası alması12
- bir gün önce tanışılan kızın yazlığa davet etmesi12
- türklerden adam çıkmaması13
- okula bikiniyle gelen kız9
- sözlükteki erkek nüfusu9
- türklerin çok kolay devlet kurması12
- filistin'in türklere ihanetleri sıralı tam liste24
- 19 mayıs 2024 galatasaray fenerbahçe maçı21
- üstteki yazarla nereye gitmek isterdin8
- mesajın altlarda kalmış kusura bakma diyen kadın10
- karadeniz bölgesinde yaşamak13
- arkadaşlar bu alınır mı8
- buluşunca sürekli derslerden konuşan erkek8
- bu başlıkta konya'yı övüyoruz16
- yemek yemeyi sevmeyen insan8
- ileride evleneceğiniz kişi şuan ne yapıyor9
- nişanlı kalmanın saçma olması12
- icardi190513
- akp chp yakınlaşması12
- tayyip erdoğan'ın israil anadolu'ya girecek demesi21
- beni özlediniz mi8
- kahverengi gözlü olmanın hiç bir işe yaramaması11
- 15 mayıs 2024 türkiye japonya voleybol maçı13
- karşı cinse giyim önerileri16
- iyi bir insan olmak için ne yapmam lazım20
- maca sekiz13
- en obez özelliğiniz17
- mauro icardi'nin karısı8
- larisalisa'nın parayla şukulatması8
- namuslu erkek bulmanın çok zor olması16
- herkesin merak ettiği o piç erkeğim soru alayım18
- 13 yaşındaki kıza tecavüz eden 28 kişi12
- sütyen takmaktaki inanılmaz mantık hatası19
- şampiyonluk için yanak okşatmak52
- gençler iş beğenmiyor8
- kızılcık şerbeti dizisi12
- iki adım atınca kan ter içinde kalmak8
- embesil yazarlar8
- en nefret edilen yazarlar8
- hangi sözlük yazarı ile uyumak isterdin14
- kaç yaşındaki insan evde kalmıştır14
- larisalisa15
Tarihimizde mantıksız gelem nadir şeylerden birisi.
Türkçenin sözlü tarihten bu yana geldiği bilinen bir gerçek. Çoyr veya çoyren yazıtlarıyla (bkz: çoyren yazıtları) başladığı tahmin edilen bengütaş geleneği, ve ardından Köktürk yazıtları ile sogd ve Çin alfabesinden de harfler barındıran milli alfabemiz Köktürk alfabesi varken; Sonra Uygur devleti zamanında daha da geliştirilen Uygur alfabesi varken -ki bu dönemde yazılmış bengütaşlar da birer sanat abidesidir-; Karahanlılar devleti zamanında bu iki alfabenin bir tık daha üstü olan Karahanlı yazı dili varken Arap alfabesine geçiş oldukça mantıksızdır.
“Dinin anlaşılması konusunda sıkıntı yaşanabilirdi.” Diye düşünenler vardır elbet. Ama o dönemde kaşgarlı Mahmut ortaya çıkıp divanû lügatî’t-türk’ü yazdı. 7500’den fazla kelime çevrildi. O zaman? Arap alfabesindeki harflerin Karahanlı yazı dilinde karşılığı bulundu demektir. Kur’an Türkçeye çevrilmeyip Karahanlı yazı diline çevrilebilirdi. Bunu mantıksız bulan arkadaşlara şunu sormak istiyorum; şu an bir duayı ezberleyeceğimiz zaman latin harfleriyle Arapça yazılmış halini ezberlemiyor muyuz? ikisi de aynı şey.
Türkçe Arapçanın bir tık üzerinde bir dildir, orta Asya’da bir çok dile yüzlerce kelime vermiştir. Anadolu’ya geldikten sonra Avrupa’daki bir çok dile kelime vermiştir. Birden fazla boyu, birden fazla Lehçesi vardır. Bu Lehçeler birbirinden fazladır. Zenginliği görebiliyor musunuz?
Ama bu dediklerimin bazı insanlar için hiçbir önemi olmayacak biliyorum. Kur’an Arapça olduğu için Arapçayı anadili olarak kullanmaya hazır insanlar bu düşünceye anlam vermeyecek, üzerine bu düşünceyi savunanlara d’ini zayıf’ yaftası vuracaklardır.
Edit: Arapçadan veya diğer dillerden kelime alınması dili zenginleştirir. Ama dili asimile edecek kadar kelime almak dile suikasttir.
Türkçenin sözlü tarihten bu yana geldiği bilinen bir gerçek. Çoyr veya çoyren yazıtlarıyla (bkz: çoyren yazıtları) başladığı tahmin edilen bengütaş geleneği, ve ardından Köktürk yazıtları ile sogd ve Çin alfabesinden de harfler barındıran milli alfabemiz Köktürk alfabesi varken; Sonra Uygur devleti zamanında daha da geliştirilen Uygur alfabesi varken -ki bu dönemde yazılmış bengütaşlar da birer sanat abidesidir-; Karahanlılar devleti zamanında bu iki alfabenin bir tık daha üstü olan Karahanlı yazı dili varken Arap alfabesine geçiş oldukça mantıksızdır.
“Dinin anlaşılması konusunda sıkıntı yaşanabilirdi.” Diye düşünenler vardır elbet. Ama o dönemde kaşgarlı Mahmut ortaya çıkıp divanû lügatî’t-türk’ü yazdı. 7500’den fazla kelime çevrildi. O zaman? Arap alfabesindeki harflerin Karahanlı yazı dilinde karşılığı bulundu demektir. Kur’an Türkçeye çevrilmeyip Karahanlı yazı diline çevrilebilirdi. Bunu mantıksız bulan arkadaşlara şunu sormak istiyorum; şu an bir duayı ezberleyeceğimiz zaman latin harfleriyle Arapça yazılmış halini ezberlemiyor muyuz? ikisi de aynı şey.
Türkçe Arapçanın bir tık üzerinde bir dildir, orta Asya’da bir çok dile yüzlerce kelime vermiştir. Anadolu’ya geldikten sonra Avrupa’daki bir çok dile kelime vermiştir. Birden fazla boyu, birden fazla Lehçesi vardır. Bu Lehçeler birbirinden fazladır. Zenginliği görebiliyor musunuz?
Ama bu dediklerimin bazı insanlar için hiçbir önemi olmayacak biliyorum. Kur’an Arapça olduğu için Arapçayı anadili olarak kullanmaya hazır insanlar bu düşünceye anlam vermeyecek, üzerine bu düşünceyi savunanlara d’ini zayıf’ yaftası vuracaklardır.
Edit: Arapçadan veya diğer dillerden kelime alınması dili zenginleştirir. Ama dili asimile edecek kadar kelime almak dile suikasttir.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar