bugün

when the children cry

tarafımdan yapılmış duygusal çevirisini ıraklı çocuklara armağan ettiğim şarkı;

sil gözyaşlarını küçük çocuk
bilmiyorum nasıl açıklayabilirim içindeki korkuyu sana
çünkü sen, bu kahpe dünyaya geldin
nedensiz yere, insanın insan katlettiği
bu kahpe dünyaya geldin.
neye dönüştüğümüzü, ne hale geldiğimizi mi anlamak istiyorsun
sadece bak şu yaptıklarımıza
içine ettiğimiz ne varsa yeniden yaratmak zorundasın şimdi sen.

çocuklar ağladığında bilsinler ki, biz denedik*
ve onlar da denesin, çünkü yepyeni bir dünya hayali başlar çocukların şarkılarıyla

küçük çocuk, bir yol bulmalısın
bizi daha güzel günlere götürecek
çünkü sen,
tanrının bize verdiği aşkla
barış içinde beraber yaşayabileceğimizi
göstereceksin bizlere
işte o gün, şerefsiz amerikan başkanları olmayacak
ve tüm savaşların bittiği o günde
tanrının ışığı altında birlik olacağız.

çocuklar ağladığında bilsinler ki, biz denedik*
ve onlar da denesin, çünkü yepyeni bir dünya hayali başlar çocukların şarkılarıyla

neye dönüştüğümüzü, ne hale geldiğimizi mi anlamak istiyorsun
sadece bak şu yaptıklarımıza
içine ettiğimiz ne varsa yeniden yaratmak zorundasın şimdi sen.

işte o gün, şerefsiz amerikan başkanları olmayacak
ve tüm savaşların bittiği o günde
tanrının ışığı altında birlik olacağız.