bugün
- vatandaşlık farkı alan otel11
- alınan en güzel iltifat11
- bir kadının yemek ısmarlaması14
- ideal duş alma sıklığı14
- 170 boyunda olduğum için hep reddedildim11
- türkiyede çok abartılan arabalar15
- futbolcu ismiyle nick almak10
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri16
- diyanet işleri başkanına audi 6 tahsis edilmesi15
- icardi190524
- artificialintelligence15
- icardi1905 silik olsun kampanyası28
- bik bik'in balona binmesi26
- kız mı erkek mi belli olmayan yazarlar8
- adanada polisin saldırganın ayağına sıkması14
- icardiyi tokat manyağı yapmak12
- yol bitimindeki kuytu mekan8
- anın görüntüsü18
- kanınıza rengini verir misiniz16
- 1 m dolara bu bebeğe sertçe tokat atar mısınız8
- aleyna tilki'nin en seksi fotoğrafı9
- abır nerede sorunsalı8
- suriyeliler suriye'ye dönsün9
- erkeğe ne hediye alınır31
- sırtınızı bir sözlük kızına dayar mısınız17
- uzağı göremeyen insan15
- millet açsa neden kafeler tıklım tıklım28
- 27 nisan 2024 fenerbahçe beşiktaş maçı24
- integralin müfredettan kaldırılması15
- ak partiliyi çok fena döven chp belediye başkanı8
- 26 nisan 2024 adana demirspor galatasaray maçı48
- kültürlü entelektüel alçak gönüllü güzel kadın13
- kekeme olan biri doktor olurmu11
- arkadaşlar cumaya neden gelmediniz14
- nickini google da aratınca çıkan ilk görsel16
- seni seviyoruz insan olmaya çeyrek kala8
- bik bik moderatör olunca bana kız ayarlar mı10
- antalya'ya abartılmış şehir diyen göt11
- istanbul suriyenin başkentidir12
- nervio'nun ellerinde cenneti koklamak9
- cumaya gidenlerin çok azalması13
- pahalılıktan dolayı suriyeye dönen kadın8
- azerileri çok seviyorum ne yapmalıyım13
- genç kızlıktan teyzeliğe geçiş11
- aristoteles'in orta yolu10
I walk a lonely road
Yalnız bir yolda yürüyorum
The only one that I have ever known
Bildiğim tek yolda
Don't know where it goes
Nereye gittiğini bilmiyorum
But it's only me and I walk alone
Ama bu benim ve yalnız yürüyorum
I walk this empty street
Bu boş sokaklarda yürüyorum
On the Boulevard of Broken Dreams
Kırık hayaller bulvarında
Where the city sleeps
Şehrin uyuduğu yerde
and I'm the only one and I walk alone
Ve ben tekim ve yalnız yürüyorum
I walk alone
Yalnız yürüyorum
I walk alone
I walk alone
I walk a...
My shadow's the only one that walks beside me
Gölgem benimle yürüyen tek şey
My shallow heart's the only thing that's beating
Çarpan tek şey boş kalbim
Sometimes I wish someone out there will find me
Bazen birisinin beni bulmasını umuyorum
'Til then I walk alone
O zamana kadar yalnız yürüyorum
Ah-ah, Ah-ah, Ah-ah, Aaah-ah,
Ah-ah, Ah-ah, Ah-ah
I'm walking down the line
Bir çizgide yürüyorum
That divides me somewhere in my mind
Beni aklımda bir yerden bölen
On the border line
Sınır çizgisinde
Of the edge and where I walk alone
Kenardaki, ve yalnız yürüdüğüm yerde
Read between the lines
Satır aralarını oku
What's fucked up and everything's alright
Ne sikilmiş, ne iyi
Check my vital signs
Yaşam belirtilerimi kontrol et
I know I'm still alive and I walk alone
Biliyorum ki halen yaşıyorum ve yalnız yürüyorum
I walk alone
I walk alone
I walk alone
I walk a...
My shadow's the only one that walks beside me
My shallow heart's the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
'Til then I walk alone
Ah-ah, Ah-ah, Ah-ah, Aaah-ah
Ah-ah, Ah-ah
I walk alone
I walk a...
I walk this empty street
On the Boulevard of Broken Dreams
Where the city sleeps
And I'm the only one and I walk a...
My shadow's the only one that walks beside me
My shallow heart's the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
'Til then I walk alone...
Musixmatch arşivlerinde bu şekilde geçmiştir şarkı sözleri, başlık sahibi epeydir buralarda yokmuş sanırım. Umarım düzeltir bu elim durumu. (bkz: fesat translate)
Edit: şu "i walk alone" kısımlarını uyumlu olsun diye "yalnız yürüyorum" diye çevirdim, ama geniş zaman onlar. "yürürüm".
Yalnız bir yolda yürüyorum
The only one that I have ever known
Bildiğim tek yolda
Don't know where it goes
Nereye gittiğini bilmiyorum
But it's only me and I walk alone
Ama bu benim ve yalnız yürüyorum
I walk this empty street
Bu boş sokaklarda yürüyorum
On the Boulevard of Broken Dreams
Kırık hayaller bulvarında
Where the city sleeps
Şehrin uyuduğu yerde
and I'm the only one and I walk alone
Ve ben tekim ve yalnız yürüyorum
I walk alone
Yalnız yürüyorum
I walk alone
I walk alone
I walk a...
My shadow's the only one that walks beside me
Gölgem benimle yürüyen tek şey
My shallow heart's the only thing that's beating
Çarpan tek şey boş kalbim
Sometimes I wish someone out there will find me
Bazen birisinin beni bulmasını umuyorum
'Til then I walk alone
O zamana kadar yalnız yürüyorum
Ah-ah, Ah-ah, Ah-ah, Aaah-ah,
Ah-ah, Ah-ah, Ah-ah
I'm walking down the line
Bir çizgide yürüyorum
That divides me somewhere in my mind
Beni aklımda bir yerden bölen
On the border line
Sınır çizgisinde
Of the edge and where I walk alone
Kenardaki, ve yalnız yürüdüğüm yerde
Read between the lines
Satır aralarını oku
What's fucked up and everything's alright
Ne sikilmiş, ne iyi
Check my vital signs
Yaşam belirtilerimi kontrol et
I know I'm still alive and I walk alone
Biliyorum ki halen yaşıyorum ve yalnız yürüyorum
I walk alone
I walk alone
I walk alone
I walk a...
My shadow's the only one that walks beside me
My shallow heart's the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
'Til then I walk alone
Ah-ah, Ah-ah, Ah-ah, Aaah-ah
Ah-ah, Ah-ah
I walk alone
I walk a...
I walk this empty street
On the Boulevard of Broken Dreams
Where the city sleeps
And I'm the only one and I walk a...
My shadow's the only one that walks beside me
My shallow heart's the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
'Til then I walk alone...
Musixmatch arşivlerinde bu şekilde geçmiştir şarkı sözleri, başlık sahibi epeydir buralarda yokmuş sanırım. Umarım düzeltir bu elim durumu. (bkz: fesat translate)
Edit: şu "i walk alone" kısımlarını uyumlu olsun diye "yalnız yürüyorum" diye çevirdim, ama geniş zaman onlar. "yürürüm".
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar