bugün
- güzel zannedilen kadınların sıradan olmaları18
- canımın sucuklu tost çekmesi8
- sözlük kızlarının çorapları7
- japonya'da 10.000 kürdün karakol basması20
- 17 temmuz 2026 bahis operasyonu gözaltıları27
- 35 yaşında evlenmemiş erkek14
- baklavanın yanında kola içmek4
- akrabalar ile görüşünce kavga çıkması8
- cem karaca4
- oyak turizm2
- özgür özel'in yeni parti kurması gerekliliği4
- kumar bağımlılığı5
- jet ski ile hac etrafında turlamak2
- arkadaşlar kek yaptım6
- sigara içen erkeklerin daha çekici olması2
- hoşlanılan kıza true'nun foto atmış olması13
- dağa çıkıp devlet isteyen türk9
- restoranlara evcil hayvan girişinin yasaklanması2
- kuzukulağı2
- arkdaşlar izne çıkıyorum3
- kendi ağzına vermek4
- ioçk vs manifest9
- tanrı yok21
- dayı2
- arkadaşlar bu çanta nasıl9
- italyanca3
- incel5
- torpille hacca gitmek2
- 15 temmuzda başta chp olsaydı6
- üstteki yazara bir hayat tavsiyesi bırak17
- gemini3
- 4446
- kıymayı dışardan alıp pidecide pide yaptırmak8
- kredi çekip hacca gitmek2
- özgür özel'in tutuklanması8
- hurdaya kitap vermek6
- yüzde yüz şarjın yetmemesi4
- gece hurdaya çıkmak3
- istanbul da yediemin otopark ve çekici ücretlerine2
- her güne gözaltı ve tutuklama haberiyle uyanmak6
- kaka falı bakabilen yazarlar3
- ota boka devşirme diyen hırto27
- chp nin iktidar olamaması3
- dondurma kabından dolma yada sarma çıkmaması2
- sabah nasıl uyanıyorsunuz16
- bir daha kimseye kitap vermem6
- ateistlerin nursuz olması23
- siktir olup gitmek2
- atatürkçü sanatçı azlığı9
- ioçk hangi manifest üyesinin yerine geçsin4
black hakkında söylenecek her şey söylenmiş aslında. herkesin hayatının içine bir şekilde işlemiş, tıpkı bir dövme gibi, yıkayamayacağınız, zor kurtulabileceğiniz, izler bırakan...
disclaimer: bu çeviriler, kafiye amacı güdülerek, birebir çeviri yapmak amacıyla yapılmış çeviriler değil; tamamen şarkının derinindeki anlamları yakalayabilmek adına, düz yazı amaçlanarak yapılmış çevirilerdir. bazı şarkılarda, şarkının yapısıyla paralel bir şekilde kafiyeler görülebilir. katkıda bulunmak, yanlış olabilecek bir yeri işaret edecek yazarların eleştirileri, daha doğrusu iyi/kötü tüm eleştiriler kabuldür.
***
boş tuvaller misali,
dokunulmamış killer misali örtüler
uzanıyordu önümde, tıpkı bir zamanlar
onun bedeninin uzandığı gibi.
beş ufuğun hepsi ruhunun etrafında dönerdi,
tıpkı dünyanın güneşin etrafında döndüğü gibi.
şimdi, ağzımdaki ve ciğerlerimdeki havanın tadı, değişti.
ah, ona öğrettim bildiğim her şeyi,
ah, biliyorum, o verdi bana her şeyini.
ve artık acıyan ellerim,
gölgelenmiş bir zamanlar her şeyim olan
bulutların altında.
ah, tüm resimler yakılmış,
hepsi siyahla yıkanmış;
içine işlemiş her şeyin.
dışarıya, yürüyüşe çıkıyorum
etrafımda oynayan çocuklar,
hissedebiliyorum onların neşesini
öyleyse neden dağlanmış içim?
ah, kafamın içinde dönüp duran
o çarpık düşünceler...
dönüyorum, ah dönüyorum!
nasıl oldu da güneş,
bu kadar çabuk kayboluyor?
ve artık acıyan ellerim kucaklamış,
bir zamanlar her şeyim olan
kırılmış cam parçalarını.
tüm resimler yakılmış,
hepsi siyahla yıkanmış;
içine işlemiş her şeyin.
aşk, kaybolup gitmiş,
dünyamı simsiyah etmiş,
içine işlemiş tüm gördüklerimin, benliğimin, geleceğimin!
biliyorum, bir gün güzel bir hayatın olacak
biliyorum, başka birinin gökyüzündeki
bir yıldız olacaksın;
peki neden, neden, neden o gökyüzü,
o gökyüzü benimki değil?
biz aidiz birbirimize,
aidiz, aidiz, birbirimize...
***
disclaimer: bu çeviriler, kafiye amacı güdülerek, birebir çeviri yapmak amacıyla yapılmış çeviriler değil; tamamen şarkının derinindeki anlamları yakalayabilmek adına, düz yazı amaçlanarak yapılmış çevirilerdir. bazı şarkılarda, şarkının yapısıyla paralel bir şekilde kafiyeler görülebilir. katkıda bulunmak, yanlış olabilecek bir yeri işaret edecek yazarların eleştirileri, daha doğrusu iyi/kötü tüm eleştiriler kabuldür.
***
boş tuvaller misali,
dokunulmamış killer misali örtüler
uzanıyordu önümde, tıpkı bir zamanlar
onun bedeninin uzandığı gibi.
beş ufuğun hepsi ruhunun etrafında dönerdi,
tıpkı dünyanın güneşin etrafında döndüğü gibi.
şimdi, ağzımdaki ve ciğerlerimdeki havanın tadı, değişti.
ah, ona öğrettim bildiğim her şeyi,
ah, biliyorum, o verdi bana her şeyini.
ve artık acıyan ellerim,
gölgelenmiş bir zamanlar her şeyim olan
bulutların altında.
ah, tüm resimler yakılmış,
hepsi siyahla yıkanmış;
içine işlemiş her şeyin.
dışarıya, yürüyüşe çıkıyorum
etrafımda oynayan çocuklar,
hissedebiliyorum onların neşesini
öyleyse neden dağlanmış içim?
ah, kafamın içinde dönüp duran
o çarpık düşünceler...
dönüyorum, ah dönüyorum!
nasıl oldu da güneş,
bu kadar çabuk kayboluyor?
ve artık acıyan ellerim kucaklamış,
bir zamanlar her şeyim olan
kırılmış cam parçalarını.
tüm resimler yakılmış,
hepsi siyahla yıkanmış;
içine işlemiş her şeyin.
aşk, kaybolup gitmiş,
dünyamı simsiyah etmiş,
içine işlemiş tüm gördüklerimin, benliğimin, geleceğimin!
biliyorum, bir gün güzel bir hayatın olacak
biliyorum, başka birinin gökyüzündeki
bir yıldız olacaksın;
peki neden, neden, neden o gökyüzü,
o gökyüzü benimki değil?
biz aidiz birbirimize,
aidiz, aidiz, birbirimize...
***
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar