bugün

gateways

türkçe çevirisi:

shagrath:

özgürlüğün kendisidir
boyun eğilecek tek kavram;
evrim ve günahın bileşimi
insanlara önderlik ederken.
yeniden doğuş tamamlanmak üzere
yavaşça uyanırken uykumuzdan!

agnete:

armağan tekrar kazanıldığında,
kötüye kullanılmayacak artık ruhlar!
kadim gelecek kurtarıldığında,
geçersiz kalacak tüm kurallar, kısıtlamalar!

shagrath:

her şey açık görebilen gözler için,
göremeyenler esrarengizlik içinde acı çekerken.
çünkü bu alametidir üreyişinin
içimizdeki bakir, dokunulmamış şeylerin.

özgürlüğün kendisidir
boyun eğilecek tek kavram;
evrim ve günahın bileşimi
insanlara önderlik ederken.

yeniden doğuş tamamlanmak üzere,
yavaşça uyanacağız uykumuzdan
sahip olmak için karanlığın içinde parlayan ışığa,
sonsuza dek parlayan o ışığa!

shagrath: ya yıkılan kişi ol, ya da yıkan kişi
agnete: ya doğuran ol, ya da can alan.
shagrath: aç kilitleri, arala tüm kapıları
agnete: ya şifacı ol, ya da şarlatan.
shagrath: anahtarlar ellerinde.
agnete: farket, tek yaratıcısı sensin
shagrath: kendi kaderinin.
© copyright 2005 - 2026