bugün

the raven

edgar allan poe'nun yaptığı açıklamaya göre şiirde anlatılan şey sevgilisi ölmüş birisinin yaşadığı hüzünlü monolog, içsel çatışmadır. Lenore ise ölen sevgilinin ismi.

şiirdeki melodiyi, kasvetli havayı algılamak için şiiri orjinal dili olan inglizce ile okunmalı veya dinlenmeli. ne kadar mükemmel çevrilirse çevrilsin aynı havayı solumak mümkün değil. şiirdeki ahenk, kelime tekrarlarıyla ve 'r' harfinin fazla kullanılmasıyla yapılmıştır.

güzel yorumlardan biri;
http://www.youtube.com/watch?v=L_X3od6qKy4