bugün

winnig eleven oynarken sinir bazen sevinç bazende çıldırılan anlarda söylenen sözlerin tümüdür.

örn:
- lan a.k senin ne ballısın lan aha aha bak ibne adamın içinden geçti şerefsizim

- hooop güümmm off ne çaktı be 45 metreden

- ulan recoba babandamı frikikçiydi bee

- lan o ne ofsayt lan o olm kafayı yicem allah belamı versin bu oyunu oynamıycam psikolojim bozuldu şerefsizim

- allah belanı versin nistelrooy

- o.ç toldo yenirmi lan o gol

- tüh tipe bak böcek suratlı piç(v.valdes)

- ulan hakeme bak haybeye penaltı verdi uruspu evladı

- 4.lü oynarken yenik durumda olan takım :1.eleman: aga crespoyu almadık 2.eleman: s.kerim cresponu

- lan shevchenko gel lan buraya o.ç içinden geçiyo herkesin (andre kokoleyke)

- mesih olm bu nistelrooy dua okuyo bi bok yapıyo bu herif hep önüne düşermi bi insanın..

- lan siee toukçu scholes senin neyine lan kafa topu..

vs....
"olm kare x yap lan,kare x yap" *

"kaleci acılmıs, l1 kare,cabuk" *

ya da "L1 x" * diye bagrılır.

bu halı saha maclarında da denenmis ve faydasi gorulmustur.
örn:

- dida şerefsizine bak sinyal verio kesin gol yicek hee

- aga kuran çarpsın ofsayt deil bu makina kılıfına uyduruyo

- howard'a bak götünden el çıktı kurtardı şerefsiz

- yuh hayvan stam yıktı adamı, duvar o.çocugu

- adriano bi s.ktir vasıfsız piç
turkçe winning eleven 8'in spikerinden
-bu topa supermen olsa yetişemez
-ohh dağlara taşlara
-sahalarda her zaman gormeyi umduğumuz hareketler
-mükemmel bir şut ve aut..
turkçe winning eleven 9'un spikerinden:

-oooohh! korner gibi taç kullanır
-utanmasam ormana diyeceğim ama.. (futbolcu alakasız bir şut çektiğinde)
-oralardan iyi vurur
-oralardan golü var!
Henry ye bak herif sevimli hayalet casper onun bunun içinden geçiyo.
Abi bu Miccoli hileli *
Nedved çakar ve spiker : Ben bu gole içerim, ooooh içelim güzelleşelim
-lan ben oraya atmadım.
+hay ya, ben kaymadım ak .
-ulan kim cıkardı bu kaleciyi!

gibi özünde "ben yapmadım." teması bulunan cümlelerdir.Şahsi görüşüm cümlelerin süper oldugudur.
-goooooolll
+yok olm değil
-nasıl diil ya?
+baksana ofsaytmış*
-ama... bu... oyun... ofs...
+ahaha
japonca winnig eleven 10 spikerinden:
-mmmmmmmmoooshiii
-yiptaaaaap
-koreneykeda davushkatta
eğer rakip oyunu gole gidiyosa ve siz savunma oyuncunuzu yönlendiremiyorsanız (kafasında sayı yazmıyorsa yani) ,oyuncunuza:
-canlansana laaaann
Japonca spiker
:Dorivöre!
Koreva piç!
itineri hadman!
Havasata!

Türkçe SPiker WE9:
-Defansta çatlak arıyorlar ama defans su geçirmiyor.
-(Arkadaş salaklık olsun diye kaleciyi açmış,ben de sakin sakin karşı kaleye gidiyorum,vuruyorum...)Akıl dolu bir şut ve mükemmel bir gol.
koşma tuşunu hiç bırakmyan player kişisi:
-olum bu adam topu aldımı yardırıyo taç çizgisine doğru.
gol tekrarına golü yiyenin yaptığı tek yorum:-abi şerefsizim bal bu..
kalecilerle ilgili yorum farkı
-hocam seninki çıkarıyo benimki yiyo a.q..
depar tuşuna basarak:-"koşsana Allah'sızın oğlu..
-Hoca allah belanı versin. Al o ofsayt bayrağını ...
+olum sakin ol be. oyun lan bu.
-al işte yine faul. kaç para verdin lan doğru söyle.
+kafan mı güzel be ne parası.Turkcell Süper Lig mi bu. (bkz: gönderme)
-yine gol ya çıldırıcam.Sen hep balıktın zaten şuna bak bal olmasa kazanamazsın ki.
+5-0 oldu be.hadi biri ikisi bal diyelim.hepsi de bal mı olur be.
-hadi kalk kalk gidelim. Bi de kantır da çakıyım sana.
+bi de derken. Sanki bunda yenmişsin gibi.
-kalk kalk.
+gidelim bakalım pehlivan.anlaşıldı doymayacaksın sen.
- çok zayıfsın ya yok mu bana göre biri ahaha.
- abi kol bozuk, cd çizik ya.
- ybsg.
(#422810) nolu entry i yazan arkadasımın bahsettiği konusmanın geniş versiyonu:

(gol olur)

türkcelestirilmis spiker: gol goll. sarrrrap gibii bir gol ve ben bu gole icerim.cak ibocummmm. ooohhh, icelim guzelleselim.
-len ebesini s.. joystiği bozuk a.k.'duğum oynanmıyoki tabi yenilirim.
-off abi bırak yaa biz klavyeylemioynuyoz yani??
-olm sen analoglarla oynamıyon ama.
-dayı niye romayı alıyon?
-dayı totti var.
-aq totti mi verdi sana.
(bkz: etşupomis)

(bkz: yiganda)

(bkz: konaninami)

(bkz: runaladinyo)
anlamını veya yazılışını bilmediğim kelimeler bütünüdür.

(bkz: asigo dö lasa)*
(bkz: şuutoo)*
(bkz: roberito carrlos)*
(bkz: kore vaşvaş)*
oynayan kişilerin uydurmasıyla bambaşka bi hale bürünen kelimelerdir.

legurottaglie
ofsaydo des
doridiri doppa
siruuu
ofsaydo niva
aran şuriyy
kılayvarto
keysi i tokiyo
redo karto
roberito karlos
sidorufu