bugün

Adam'ın - edım diye okunmasına benzer durumlardır. Sık sık karşılaşılabilir. Örneğin; "Can 33" adındaki teknenin adı "ken 33" diye söylendiğinde saatlerce limanda gezilmiştir.
ben ten isimli çizgi filmi ilk duyduğumda " may ten " olarak okumuştum sonradan 7 yaşında ki kuzenimin beni uyarmasıyla yerle bir olduğum andı.
Sürekli ingilizceyle haşır neşir olma durumundan hemen sonra sürmenaj olmanın belirtilerini göstermesidir. ''ben kelimesini been diye okuma durumudur.''
Son noktası; p, ay, d, i. Bildiğimiz pide'dir.
''nice yıllara'' kalıbını ''nays yıllara'' şeklinde okuyup anlam verememektir.

uzun süre yurt dışında kalındığında sıklıkla bu durumla karşılaşılır.
küçükken sık sık microsoft sam'e yaptırdığım hareket. ana avrat sövüyor insafsız.
ivana sert'in adını uzun süre boyunca ivana sört diye okuma durumudur.
en barizi nice kelimesidir.

nice senelere diyen bir arkadaşın yazısını, nays senelere diye okumak.

ve yahut,

sınavda görülen "önce" kelimesini bir anlığına vans diye okumak.
şarkıcı nev'in adını niüüv diye okumak, buna bir örnektir.

(bkz: based on a true story)
kola kapağında hediye olarak çıkan canpare'yi kenpiyır diye okumak.
canpare isimli bisküvi yeni çıkmıştır. kantinden bir adet canpare istenecektir, kantinciye sorulur:

+ "bu yeni çıkmış galiba, bir tane kenpeyır verir misin?"

- "canpare mi abi?"

+ "türkçe miydi lan o?"

- "evet abi".
mehmet coral'ın soyadını "korıl" diye okuyarak bu adam aslen türk değil miymiş diye düşünmek te buna örnek verilebilir.
bulunduğum şehire bir arkadaş gelmişti.
telefonda "ceyfır tuu bul" parkındayım ordan al beni dedi, şok oldum.
cafer tonbul levhasından "n" harfi sökülmüş. arkadaş da ingilizce okucam diye kıvranmıştı.
cam açsana
ilkokul 4. sınıftayız. bir arkadaşımız okuma parçası okuyor. aynı zamanda bu arkadaşımız sınıfın en güzel okuyan öğrencisi haliyle biraz havası var. metinde diyarbakır lice'den bahsediliyor ama diyarbakır'ın adı hiç geçmiyor. böyle olunca bizimki lice'yi 'lays' gibi bir şekilde okudu. öğretmen düzeltti tabi. sınıftaki salakların hiç biri bir şey anlamamıştı ama ben çok gülmüştüm.
81: Sex and beer
bilboardda görülen 'nice yıllara' yazısı arkadaş tarafından 'nays yıllara' şeklinde okunur, arkasından şahsıma 'bak sana şuna, çakma çakma bir de nays yıllara yazmışlar' denir, dönüp bilboarda bakmamla yarılmam bir olur. sonuç: ingilizce ile ilgili bir bölüm okumanın beyni kısa devre yaptırması kötü bir olaydır.
batman.