adam akıllı türkçe cümleler yazamayıp fakat orda burda hava atmak maksadıyla ingilizce cümle yazanlardır.
özenti gençliğin farkına varmış uyanık hareketidir.
Aynı kişilerin yazım faaliyetlerinde yirmi dokuz harfle yetinmemeleri durumudur. (bkz: p yerine q v yerine w)
(bkz: bilmedan)
bir diğer versiyonu da "türkçe 'bilmedan' ingilizce paylaşım yapanlara laf soktuğunu sananlar" olan hede.
paylaşımına düşünce olarak 'çooq qüsel' yazmış olmasayla bu başlığı doldurabilmesi muhtemel paylaşımcılardır.
ingilizce bilmeden türkçe paylaşım yapanların türevi değil integralidir.
böylelerin yüzünden ingilizce şiir söz yazamaz olduk özenti damgası yeriz diye. tüü reziller.
türk mantığıyla ingilizce birşeyler sıçmaktır.
(bkz: i cant you) *
bir de bunların türkçe için daha tehlikeli olanları vardır ''g'' yerine ''q'', ''ks'' yerine ''x'' kullanan embesiller gibi.
önce güzel türkçemizi öğrende gel denilesi artist kişisidir.
(bkz: bye yerine by yazan ingilizce fakiri)