bugün

başbakanın G.W.Busha söylediği söz öbeğidir. bu lafı ettiğini kendisi açıklamıştır.

(bkz: kasımpaşalıyım eli maşalıyım)

http://www.milliyet.com.t.../11/14/siyaset/siy02.html
BAŞBAKAN RECEP TAYYiP ERDOĞAN'IN ABD başkanı bush ile görüşmesinde dile getirdiği cümle.

kaynak: muhtelif gazetelerde yer alan ak parti myk toplantısı ile ilgili haber
http://www.sabah.com.tr/h...4B5AB7577C8394E84694.html

fakat haberler incelendiğinde devamında abd başkanı bush'un ne cevap verdiği yazılmamış olduğu görülebilir.
vatandaş ile konuşma ile devlet düzeyindeki bir toplantı sırasında konuşulanlar tabi ki farklıdır. en azından üslup farklıdır. muhtemelen pot kırmaları ile meşhur erdoğan ve bush içlerindeki kasımpaşalılık ve teksaslılığın üzerini örtmeye çalışarak nasıl konuşmuşlar:

- siz teksaslisiniz ben de kasimpasaliyim.
- beyoğlu terörist bir örgüttür. kasımpaşa'nın düşmanıdır. abd'nin de düşmanıdır. biz kasımpaşa'nın bölünmesini istemiyoruz. istihbarat paylaşımında bulunacağız.
- yanlış anladı d'alema.
- D'alema pkk'ya destek veriyordu. kahrolası italyan!
- sayın bush, bak sayın dedim. herkese "sayın" demem öyle.
- başka ne diyebilirsin ki taraam. beni içine sindiremiyorsan vatandaşlıktan çık.
- annan nerde? seyahat planı yapıyor musunuz?
- emekli oldu ceng fu ceng (Ban Ki-moon) var?
- bu benden de kasımpaşalı be!
- ben sana burdan kasımpaşa'ya kadar duble yol döşeyeyim.
- ...
(bkz: ben de harranlıyam)
(bkz: atma ziya)
(bkz: bir alt kimlik olarak kasımpaşalılık)
* -bağırarak- siz teksaslıysanız, ben de kasampaşalıyım.
- what? i couldn't understand tayyip?
* -bağırarak- diyorum ki, siz teksaslıysanız, ben de kasımpaşalıyım diyorum. yes yes, andırsitent?
- i understand just teksas but, the other words, i couldn't understand its...
* ne diyo bu ya? -bağırarak- kasımpaşa kasımpaşa, ben. me yani me, ay em fırom kasımpaşa.

(bkz: bağırınca anlaşıldığını zanneden tip)
kasımpaşa sokaklarında görülmesi muhtemel afişler;
(bkz: texas must be clever)
- siz teksaslıysanız ben de kasımpaşalıyım sayın bush.
+ o zaman çek silahını kovboy.
- bizde kurşun değil göbek atılır. bakın göstereyim...hopppaaaa..ohhh ohhhh..
+ hahahahahaha..
- ne güzel güldük eğlendik. şimdi girebilir miyiz kuzey ırak'a?
+ hayır.
- öfff..
recep tayyip erdoğan ın; kendince bush a ültimatom verdiğini sanarak söylediği laf-u guzaf tır.

(bkz: kurtlar vadisi repliklerini ezberlemiş başbakan)
lafın nasıl olup da oraya geldiğini çözemediğim tehditvari cümle.*
hayır böyle birşey niye söyler insan onu da anlamış değilim, napacan, ne ima ediyorsun bu lafı söylerken
bush'a akıllı ol kasımpaşayı yığarım beyazsarayın kapısına mı diyorsun.
rte bunu dediğini sanmaktadır ama ingilizce'ye şu şekilde çevrilmiştir; hello brother bush, my name is recep, i am 6 years old, i am from kasımpaşa and i love you.
(bkz: sıkıysa bizim mahalleye gel oğlum)
*nee sınır ötesi mi? olmaz canım, tüm ırak 'ın ... zaten bir ora istikrarlı. olmaz, duymamış olayım tayyip..
-aga, beni bağlamaz, girmeyeceğdin ırak'a ne şeyim girdin..
*ben texaslıyım hatırlatırım..
-siz texaslıysanız ben de kasımpaşalıyım lan..alayına gider..
Under the Taksim Novemberpasha there is!

durumu en iyi açıklayan yazıyı mehmet yılmaz yazmış.

http://www.hurriyet.com.t...8&gid=61&sz=80679
hah şimdi oldu . bozacı ve şıracı yakında sinemalarda... her şehrin bir teksas mahallesi vardır ilaveten...
- siz teksaslıysanız ben de kasımpaşalıyım sayın bush.
+ hadi be!
- valla bak. hatta diş işleri bakanı güllü hanım'ıda yanımda getirdim siz inanmassınız diye.
* hello bush.. kasımpaşalıyım, eli maşalıyım.. cok sugarım ama biraz belalıyım..yakında düğünüm var ah nişanlıyım..
+ harbidende kasımpaşalıymışsınız siz ya!
- evet. bu gerçeğide açığa çıkardığımıza göre kuzey ırak'a girebilir miyiz?
+ size kış işleri bakanım aracılığıyla cevap vermek istiyorum. söz sende rüya.
/ istemiyorum baba..noooo nooooo nooooooo!!
- vay. demek rüya ersavcı' yı getirdiniz karşı saldırı için.
+ ne sandın..hehehehe.
- ulen bi dahaki görüşmeye azer bülbül'ü getirip beyaz sarayı titretmessem adam değilim. yürü güllü, gidiyoruz.
- siz teksaslıysanız ben de kasımpaşalıyım!
+ ee?
- ne biliim, birden gaza gelip söylemiş bulundum, ehe ehe...
+ akıllı ol!
devamında recep tayyip erdoğan çorabının içinde taşıdığı kelebeği sallayarak açmış ve bush'un karnına dayamış, bush korkudan tam cüzdanını verirken araya gizli servis görevlileri girerek rte'yi yatıştırmışlardır.
(bkz: benim babam senin babanı döver)
+ if you are from texas, i am from general november.
- today is not general november.. it's 5th of november!
+ yes, yes!
r.t.e: siz teksaslıysanız ben de kasımpaşalıyım.
b.o: ben teksaslı değil, chicagoluyum sayın erdoğan.
r.t.e: hmmm... o zaman bu lafı değiştirmem gerekecek. çok da seviyordum halbüse. aha buldum! sen hüseyin'sen ben de recep'im ulan!
b.o: very nice...
(bkz: helal abime)
(bkz: alkışlasanıza lan)
(bkz: novemberpaşalı)
* sen teksaslıysan ben de kasımpaşalıyım!.
- ben teksaslı degilim ki lan
* olsun ben kasımpaşalıyım.
- ne diyosun recep.
* hava toplarında etkiliyim.
- what the fucking going on?.
* fak mak keserler adamı.