bugün
- 26 nisan 2024 adana demirspor galatasaray maçı38
- anın görüntüsü19
- türkiyede çok abartılan arabalar18
- nickini google da aratınca çıkan ilk görsel13
- avrupanın yarrağı yemesi yakındır20
- nervio'nun ellerinde cenneti koklamak9
- cumaya gidenlerin çok azalması13
- antalya'ya abartılmış şehir diyen göt10
- uzağı göremeyen insan10
- istanbul suriyenin başkentidir9
- pahalılıktan dolayı suriyeye dönen kadın8
- almanya8
- millet açsa neden kafeler tıklım tıklım11
- boşuna yaşıyorum hissi19
- icardi1905 silik olsun kampanyası38
- kekeme olan biri doktor olurmu8
- azerileri çok seviyorum ne yapmalıyım13
- genç kızlıktan teyzeliğe geçiş13
- yakışıklı erkeği çirkin gösterecek şeyler9
- sözlük kızlarının don renkleri20
- kanınıza rengini verir misiniz15
- aristoteles'in orta yolu10
- arkadaşlar cumaya neden gelmediniz12
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri15
- patiswiss14
- integralin müfredettan kaldırılması12
- bir sözlük kızı ile yakınlaşmak16
- manyak olmaya karar verdim silik olsun kampanyası14
- ak partiliyi çok fena döven chp belediye başkanı18
- bik bik moderatör olsun15
- 22 şubat 2024 sparta prag galatasaray maçı14
- birini donuzlayarak ceza vermek9
- kalbin sadece bir kişiyi seveceği saçmalığı10
- arkadaşlar biri var18
- karınıza range rover alır mısınız25
- kent lokantası niye bedava değil demek22
- evlilik17
- ali erbaş9
- escort fiyatlarının güncellenmesi12
- diyanet işleri başkanına audi 6 tahsis edilmesi11
- modern kadinin ucuz ve kolay ulasilabilir olmasi17
- nervio'ya aşık olmak10
- balayını italyada yapmak isteyen nişanlı14
- futbolcu ismiyle nick almak14
- chp'li o tekin'in öcalan'ın fotosu ile pozu18
- demet akalın'ın zeka seviyesi12
- gina carano9
- icardi19059
- türkiye işçi partisi9
- ellerim bos gonlum hos9
Savaş ve Barış kitabını okumaya başlamıştım. isimler yüzünden kitabı okuyamadım. Her isimde kendi kendime 'Bu da kimdi?' diye sordum durdum. Birkaç defa kitabı okumaya çalıştıysam da başarılı olamadım.
(bkz: lolita)
(bkz: martı)
isimlerin akılda kalmaması, olay örgüsünün karmaşık ve yavaş ilerleyen, betimlemelerin bol olması gibi. Dini öğeler de barındıran kitaplarda bir de ortodoksluktan ileri gelen enteresan inanışlar da eklenir bunlara.
(bkz: babalar ve oğulları)
isimler silsilesi tam anlamıyla.
bana göre çevirilerde sıkıntı var. rus diline her ne kadar hâkim olunduğu düşünülse de, devrim öncesi veya o dönem yaşamış yazarların kullandığı günlük dil pek de günümüz rusçasıyla eşdeğer değildi. ki popüler olanların çoğu genelde merkezden uzak yerlerde hayatlarını geçirmişler.. o yüzden kırsalın dil ve anlatımıyla kente doğru olanı biraz farklı olsa gerek. diyeceğim o ki, rus yazarlar zaten kolay kolay anlaşılamaz ki çevirileri hemencicik kavransın.
Kitap içindeki karakter karışıklığından oluşan durumdur.
Edit: Örneğin; Fyodor Pavloviç Karamazov ve Dimitri Fyodoroviç Karamazov ayrı karakterler ama aynı gibi duruyorlar.
Edit: Örneğin; Fyodor Pavloviç Karamazov ve Dimitri Fyodoroviç Karamazov ayrı karakterler ama aynı gibi duruyorlar.
türkçe çevirisini okumayı deneyin. rusları anlamak ve konuşmak kolay ama rusça okumak zordur. Kendimden biliyorum.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar