bugün
- cumhuriyetin halka sorulmadan getirilmesi22
- erkeğin vajina karşısındaki çaresizliği22
- evli hatunu kocası evdeyken hoplatmak6
- hınç asabiyet ve kronik uykusuzluk4
- adnan menderesin yıktırdığı tarihi eserler4
- 41 yaşına gelmiş hala daha sözlükte yazan adam14
- cehennem korkusu2
- beraber huzurevine çıkılacak yazarlar16
- uzun adam6
- şeriat gelirse laikçilerin kaçacağı ülke5
- kadın poposundan kasa diye bahseden erkek18
- kardeş6
- karışık kızartma3
- üç çocuk yapacağım devlet kadın versin5
- üniversitelerin cahil yetiştirmesi7
- dün erkeklerin yüzde 35'i seks yapmadı7
- arap sabunu4
- lastik patlaması4
- arkadaşlar bir şey soracağım7
- deniz göktaş25
- mozaik pasta4
- ellerim bos gonlum hos7
- insanlığın yüzkarası5
- fakire sucuk vermişler bu yamuk demiş4
- tulumba tatlısı8
- kadınlar memelerini birbirlerine gösteriyor mu10
- çok çişi gelen insan7
- lise 1deki haliniz karşınızda olsa ne dersiniz12
- deccal2
- sözlükte flörtleşmek22
- sözlüğün zıvanadan çıkması6
- örgüt evlerinde vurduran dhkp c li kız4
- yazarlara verilmiş lakaplar13
- dondurma2
- deniz göktaş'ın tutuklanması2
- nescafe gold3
- özel mesajla adres ver lan diyen yazar5
- ölü balık eli2
- uzay neyin içerisinde genişliyor7
- erkekleri taciz eden kadın9
- sizce ben güzel miyim7
- 0 0 720
- yavşak hoca2
- hardcore ne demek sorunsalı4
- azerbaycan2
- taksici arkadaşın anlattığı enteresan hikayeler7
- eşiniz rol gereği öpüşse5
- granül kahve2
- arkadaşlar nasıl olmuş4
- karşılıklı aşk yaşamadan ölmek10
I've told too many girls that I love em
Bir çok kıza onları sevdiğimi söyledim
I've told too many girls they're the one
Birçok kıza benim için bir tanesin dedim
So why am I sitting here all alone
Öyleyse neden burada bir başıma oturuyorum
How do you measure fun?
Eğlenceyi nasıl tanımlarsın?
I've called lost property
Ben kaybedilmiş özellik derdim
Too many times
Çoğu sefer
And I can't live properly
Ve adamakıllı yaşayamıyorum
A piece of me died
Bir parçam öldü
I wasn't aware
Farkında değildim
The Mona Lisa cried
Mona Lisa ağladı
Maybe I remembered my decent side
Belki de saygın tarafımı hatırladım
Wash the kisses off my neck and
Boynumdaki öpücükleri sildim ve
Lock my past in the basement
Geçmişimi yeraltına sakladım
I need to find your perfect replacement
Senden boşalan o muhteşem yeri doldurmalıyım
Lets start – you've torn him apart
Hadi başlayalım – onu terkettin
He had a lotta heart for a heartless bastard
Kalpsiz bir alçak için yeterince yüreği var
So sad, sad it ain't lasted
Çok üzücü, acısı uzun sürmedi
Scream like you mean if you wanna gonna faster
Daha hızlı gitmek istediğini anlatır gibi bağır
Cos he'll never slow down
Çünkü o hiç yavaşlamayacak
Tears of a clown like bits of motown
Soytarının gözyaşları, bir blöf gibi
Found what he needs and his heart still bleeds
Neye ihtiyacı olduğunu bul, kalbi hala acıyor olacak
But he'll never take a ride on your merry-go-round
Ama senin atlıkarıncana binmeyecek
We'll never know what we may find
Ne bulabileceğimizi asla bileyemeceğiz
Find on the other side
Diğer tarafta bulacağız
We'll never know what we may find…
Ne bulabileceğimizi asla bileyemeceğiz…
I've called lost property
Ben kaybedilmiş özellik derdim
Too many times
Çoğu sefer
And I can't live properly
Ve adamakıllı yaşayamıyorum
A piece of me died
Bir parçam öldü
I wasn't aware
Farkında değildim
The Mona Lisa cried
Mona Lisa ağladı
Maybe I remembered my decent side
Belki de saygın tarafımı hatırladım
Wash the kisses off my neck and
Boynumdaki öpücükleri sildim ve
Lock my past in the basement
Geçmişimi yeraltına sakladım
I need to find your perfect replacement
Senden boşalan o muhteşem yeri doldurmalıyım
Hope you remember my love
Umarım hatırlarsın aşkım
Remember my name
Adımı hatırlarsın
Put a message in the post
Bir mektup yolladım
I hope you get it by May
Umarım mayıs gibi alırsın
Lock my past in the basement
Geçmişimi yeraltına sakladım
I've found your perfect replacement
Senden boşalan o muazzam yeri buldum
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
Who's laughing now?
Şimdi kim gülüyor?
I've found your perfect replacement
Senden boşalan o muazzam boşluğu buldum
Lock my past in the basement
Geçmişimi yeraltına sakladım
I've found your perfect replacement
Senden boşalan o muazzam boşluğu buldum
alıntıdır.
Bir çok kıza onları sevdiğimi söyledim
I've told too many girls they're the one
Birçok kıza benim için bir tanesin dedim
So why am I sitting here all alone
Öyleyse neden burada bir başıma oturuyorum
How do you measure fun?
Eğlenceyi nasıl tanımlarsın?
I've called lost property
Ben kaybedilmiş özellik derdim
Too many times
Çoğu sefer
And I can't live properly
Ve adamakıllı yaşayamıyorum
A piece of me died
Bir parçam öldü
I wasn't aware
Farkında değildim
The Mona Lisa cried
Mona Lisa ağladı
Maybe I remembered my decent side
Belki de saygın tarafımı hatırladım
Wash the kisses off my neck and
Boynumdaki öpücükleri sildim ve
Lock my past in the basement
Geçmişimi yeraltına sakladım
I need to find your perfect replacement
Senden boşalan o muhteşem yeri doldurmalıyım
Lets start – you've torn him apart
Hadi başlayalım – onu terkettin
He had a lotta heart for a heartless bastard
Kalpsiz bir alçak için yeterince yüreği var
So sad, sad it ain't lasted
Çok üzücü, acısı uzun sürmedi
Scream like you mean if you wanna gonna faster
Daha hızlı gitmek istediğini anlatır gibi bağır
Cos he'll never slow down
Çünkü o hiç yavaşlamayacak
Tears of a clown like bits of motown
Soytarının gözyaşları, bir blöf gibi
Found what he needs and his heart still bleeds
Neye ihtiyacı olduğunu bul, kalbi hala acıyor olacak
But he'll never take a ride on your merry-go-round
Ama senin atlıkarıncana binmeyecek
We'll never know what we may find
Ne bulabileceğimizi asla bileyemeceğiz
Find on the other side
Diğer tarafta bulacağız
We'll never know what we may find…
Ne bulabileceğimizi asla bileyemeceğiz…
I've called lost property
Ben kaybedilmiş özellik derdim
Too many times
Çoğu sefer
And I can't live properly
Ve adamakıllı yaşayamıyorum
A piece of me died
Bir parçam öldü
I wasn't aware
Farkında değildim
The Mona Lisa cried
Mona Lisa ağladı
Maybe I remembered my decent side
Belki de saygın tarafımı hatırladım
Wash the kisses off my neck and
Boynumdaki öpücükleri sildim ve
Lock my past in the basement
Geçmişimi yeraltına sakladım
I need to find your perfect replacement
Senden boşalan o muhteşem yeri doldurmalıyım
Hope you remember my love
Umarım hatırlarsın aşkım
Remember my name
Adımı hatırlarsın
Put a message in the post
Bir mektup yolladım
I hope you get it by May
Umarım mayıs gibi alırsın
Lock my past in the basement
Geçmişimi yeraltına sakladım
I've found your perfect replacement
Senden boşalan o muazzam yeri buldum
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
Who's laughing now?
Şimdi kim gülüyor?
I've found your perfect replacement
Senden boşalan o muazzam boşluğu buldum
Lock my past in the basement
Geçmişimi yeraltına sakladım
I've found your perfect replacement
Senden boşalan o muazzam boşluğu buldum
alıntıdır.
çok güzel bir example şarkısı.
Gaz vericidir. Evet.
Gaz vericidir. Evet.
oldukça ritmik, canlı ve hareketli müzik.
bir example sarkisi.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar