bugün
- 20 haziran 2026 türkiye paraguay maçı34
- türkiye a milli futbol takımı8
- dakika 1 gol 15
- vincenzo montella13
- ambulans arkasında oturana kahvenin nerden geldiği2
- göbeksiz kadın kalmaması7
- hadi güzel bir cumartesi kahvaltısı hazırlayalım2
- yaşlanınca bana kim bakacak sorunsalı9
- aylık 356 bin tl iyi para mıdır sorunsalı2
- 19 haziran 2026 recep tayyip erdoğan açıklaması3
- risale-i nur6
- sistem patlamış5
- göbek eritme taktikleri7
- 10 kişilik köy takımına gol atamamak2
- kadınların ilgisiz yaşayamaması7
- nuh tufanı olayı gerçek midir4
- iyi bir insan olmanın sadece kaybettirmesi5
- aynaya bakıp kendine sen çok güzelsin diyen kadın10
- noldu şimdi2
- barış alper yılmaz8
- serçelerin artık ortada görünmemesi2
- fas5
- kemal kılıçdaroğlu16
- türkiye8
- paraguay3
- 3 tane kedisi olan kızla evlenilir mi sorunsalı18
- petek dinçöz bam bam3
- ona bir şey söyle17
- balıkesir denince akla ilk gelenler10
- en son aldığınız iltifat8
- her sabah yoga yapan kadınlar2
- ruh halini tek cümlede anlatmak9
- tek dünya devleti2
- ısparta6
- işten istifa edip yeni bir şehre taşınmak7
- çay koymak mı katmak mı8
- kendinle sevgili olur muydun sorunsalı23
- teen slasher film klişeleri6
- 35 yaşından sonra aşık olmanın imkansızlaşması8
- cehaletln cazibesi11
- haşemayla site havuzuna alınmayan kadının isyanı6
- patrona kurulmak3
- öbür sözlükten hep erkek yazar gelmesi7
- uyku ilacı içmeden uyuyamamak10
- arkadaşlar falıma bi bakar mısınız6
- karımla evlendiğime bin pişmanım6
- irmik helvası6
- hoşlanılan erkeğin kel olduğunu açıklaması10
- yeni insanlarla tanışmak istememek13
- tomris uyar'ın üç şairi topaca çevirmesi7
I've told too many girls that I love em
Bir çok kıza onları sevdiğimi söyledim
I've told too many girls they're the one
Birçok kıza benim için bir tanesin dedim
So why am I sitting here all alone
Öyleyse neden burada bir başıma oturuyorum
How do you measure fun?
Eğlenceyi nasıl tanımlarsın?
I've called lost property
Ben kaybedilmiş özellik derdim
Too many times
Çoğu sefer
And I can't live properly
Ve adamakıllı yaşayamıyorum
A piece of me died
Bir parçam öldü
I wasn't aware
Farkında değildim
The Mona Lisa cried
Mona Lisa ağladı
Maybe I remembered my decent side
Belki de saygın tarafımı hatırladım
Wash the kisses off my neck and
Boynumdaki öpücükleri sildim ve
Lock my past in the basement
Geçmişimi yeraltına sakladım
I need to find your perfect replacement
Senden boşalan o muhteşem yeri doldurmalıyım
Lets start – you've torn him apart
Hadi başlayalım – onu terkettin
He had a lotta heart for a heartless bastard
Kalpsiz bir alçak için yeterince yüreği var
So sad, sad it ain't lasted
Çok üzücü, acısı uzun sürmedi
Scream like you mean if you wanna gonna faster
Daha hızlı gitmek istediğini anlatır gibi bağır
Cos he'll never slow down
Çünkü o hiç yavaşlamayacak
Tears of a clown like bits of motown
Soytarının gözyaşları, bir blöf gibi
Found what he needs and his heart still bleeds
Neye ihtiyacı olduğunu bul, kalbi hala acıyor olacak
But he'll never take a ride on your merry-go-round
Ama senin atlıkarıncana binmeyecek
We'll never know what we may find
Ne bulabileceğimizi asla bileyemeceğiz
Find on the other side
Diğer tarafta bulacağız
We'll never know what we may find…
Ne bulabileceğimizi asla bileyemeceğiz…
I've called lost property
Ben kaybedilmiş özellik derdim
Too many times
Çoğu sefer
And I can't live properly
Ve adamakıllı yaşayamıyorum
A piece of me died
Bir parçam öldü
I wasn't aware
Farkında değildim
The Mona Lisa cried
Mona Lisa ağladı
Maybe I remembered my decent side
Belki de saygın tarafımı hatırladım
Wash the kisses off my neck and
Boynumdaki öpücükleri sildim ve
Lock my past in the basement
Geçmişimi yeraltına sakladım
I need to find your perfect replacement
Senden boşalan o muhteşem yeri doldurmalıyım
Hope you remember my love
Umarım hatırlarsın aşkım
Remember my name
Adımı hatırlarsın
Put a message in the post
Bir mektup yolladım
I hope you get it by May
Umarım mayıs gibi alırsın
Lock my past in the basement
Geçmişimi yeraltına sakladım
I've found your perfect replacement
Senden boşalan o muazzam yeri buldum
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
Who's laughing now?
Şimdi kim gülüyor?
I've found your perfect replacement
Senden boşalan o muazzam boşluğu buldum
Lock my past in the basement
Geçmişimi yeraltına sakladım
I've found your perfect replacement
Senden boşalan o muazzam boşluğu buldum
alıntıdır.
Bir çok kıza onları sevdiğimi söyledim
I've told too many girls they're the one
Birçok kıza benim için bir tanesin dedim
So why am I sitting here all alone
Öyleyse neden burada bir başıma oturuyorum
How do you measure fun?
Eğlenceyi nasıl tanımlarsın?
I've called lost property
Ben kaybedilmiş özellik derdim
Too many times
Çoğu sefer
And I can't live properly
Ve adamakıllı yaşayamıyorum
A piece of me died
Bir parçam öldü
I wasn't aware
Farkında değildim
The Mona Lisa cried
Mona Lisa ağladı
Maybe I remembered my decent side
Belki de saygın tarafımı hatırladım
Wash the kisses off my neck and
Boynumdaki öpücükleri sildim ve
Lock my past in the basement
Geçmişimi yeraltına sakladım
I need to find your perfect replacement
Senden boşalan o muhteşem yeri doldurmalıyım
Lets start – you've torn him apart
Hadi başlayalım – onu terkettin
He had a lotta heart for a heartless bastard
Kalpsiz bir alçak için yeterince yüreği var
So sad, sad it ain't lasted
Çok üzücü, acısı uzun sürmedi
Scream like you mean if you wanna gonna faster
Daha hızlı gitmek istediğini anlatır gibi bağır
Cos he'll never slow down
Çünkü o hiç yavaşlamayacak
Tears of a clown like bits of motown
Soytarının gözyaşları, bir blöf gibi
Found what he needs and his heart still bleeds
Neye ihtiyacı olduğunu bul, kalbi hala acıyor olacak
But he'll never take a ride on your merry-go-round
Ama senin atlıkarıncana binmeyecek
We'll never know what we may find
Ne bulabileceğimizi asla bileyemeceğiz
Find on the other side
Diğer tarafta bulacağız
We'll never know what we may find…
Ne bulabileceğimizi asla bileyemeceğiz…
I've called lost property
Ben kaybedilmiş özellik derdim
Too many times
Çoğu sefer
And I can't live properly
Ve adamakıllı yaşayamıyorum
A piece of me died
Bir parçam öldü
I wasn't aware
Farkında değildim
The Mona Lisa cried
Mona Lisa ağladı
Maybe I remembered my decent side
Belki de saygın tarafımı hatırladım
Wash the kisses off my neck and
Boynumdaki öpücükleri sildim ve
Lock my past in the basement
Geçmişimi yeraltına sakladım
I need to find your perfect replacement
Senden boşalan o muhteşem yeri doldurmalıyım
Hope you remember my love
Umarım hatırlarsın aşkım
Remember my name
Adımı hatırlarsın
Put a message in the post
Bir mektup yolladım
I hope you get it by May
Umarım mayıs gibi alırsın
Lock my past in the basement
Geçmişimi yeraltına sakladım
I've found your perfect replacement
Senden boşalan o muazzam yeri buldum
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
I've found something, never need your nothing again
Bir şey buldum, senin hiçbir şeyine artık ihtiyacım yok
Who's laughing now?
Şimdi kim gülüyor?
I've found your perfect replacement
Senden boşalan o muazzam boşluğu buldum
Lock my past in the basement
Geçmişimi yeraltına sakladım
I've found your perfect replacement
Senden boşalan o muazzam boşluğu buldum
alıntıdır.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar