bugün
- 14 haziran 2026 avustralya türkiye maçı51
- milli maçı izlemeyen erkek15
- avustralya6
- yahudilerin bu kadar zengin olmasının nedeni8
- ciddi ciddi maymundan geldiğine inanmak15
- muşlettin geldi topu aldı vurdu goooooolll8
- türkiye13
- kadınlar neyden hoşlanır8
- futbol6
- bir kızı doyurmak5
- kemalizm3
- dinlerin geldiği günden beri kan dökmesi2
- yunan adalarına gitmek2
- kızımız olacaktı2
- tanrıyı görmek için 12 yıldır oturmayan adam5
- avustralyalıların iri yarı olması5
- uzun zamandır aktif olmayan birinci nesil yazarlık4
- 14 haziran 2026 brezilya fas maçı2
- vincenzo montella6
- arda güler6
- çaylak yazarlara temiz iç çamaşırı götürme timi2
- ruh eşin nerede3
- abd iranın anlaş ama ması 14 haziran 20263
- deniz şortunun içine boxer giyilir mi sorunsalı20
- nestory irankunda3
- türkiye'nin avustralya'ya 2 0 yenilmesi3
- çok fena boşladım3
- avustralya milli futbol takımı4
- aylık 346 bin tl iyi para mıdır sorunsalı2
- avustralya 0 türkiye 74
- su molası4
- zall yüzünden gol yememiz5
- milli takım şarkısının akp tarafından üretilmesi18
- özşen madencilik işçilerinin direnişi11
- futbol maçı izleyen sözlük kızı4
- migros anal market2
- uludağ sözlük burada zall nerede4
- en iyi antidepresan18
- devşirme türk2
- new york knicks3
- uludagsözlük ilk yapay zeka moderasyon başarısı9
- istiridye mantarı2
- milli takım gruptan çıksın soyunurum3
- chp'nin hali ne olacak58
- kürdistan a milli futbol takımı2
- ozan güven ahmet kural ikilisi2
- türk bayraklı tişört2
- özel okulların dolup taştığı kriz ülkesi2
- kadir mısıroğlu2
- muhabbet kuşu2
sailor moon animesinin ilk dört sezonunun başlangıç müziğidir.
diğer sailor moon müzikleri gibi insan üzerinde farklı etki yaratır. ayrıca ay ışığı efsanesi anlamına gelmektedir.
(bkz: (vid #16336))
diğer sailor moon müzikleri gibi insan üzerinde farklı etki yaratır. ayrıca ay ışığı efsanesi anlamına gelmektedir.
(bkz: (vid #16336))
dinleyen kişide bir şeyleri başarma arzusu yaratan şarkı.
iddia ediyorum ki gelmiş geçmiş en güzel çizgi dizi/anime soundtrackidir. sözler filan 10 numara.
orijinal sözleri:
Gomen ne sunao ja nakute
Yume-no nakanara ieru
Shikou kairo-wa shouto-sunzen
Ima-sugu aitai-yo
Nakitaku naru-yo-na moonlight
Denwa mo dekinai midnight
Datte junjou doushiyou
Haato-wa mangekyou
Tsuki-no hikari-ni michibikare
Nando-mo meguri-au
Seiza-no matataki kazoe uranau koi-no yukue
Onaji kuni-ni umareta-no
Mirakuru-romansu
Mo-ichi-do futari-de weekend
Kami-sama kanaete happy-end
Genzai-kako-mirai mo
Anata-ni kubittake
Deatta toki-no natsukashii
Manazashi wasurenai
Ikusenman-no hoshi-kara anata-o mitsukerareru
Guuzen mo chansu-ni kaeru ikikata-ga suki-yo
Fushigi-na kiseki kurosushite
Nando-mo meguri-au
Seiza-no matataki kazoe uranau koi-no yukue
Onaji kuni-ni umareta-no
Mirakuru-romansu
Shinjite-iru-no mirakuru-romansu
ingilizcesi:
"Sorry if I'm not gentle"
I can say that in my dreams.
My thoughts are about to short circuit.
I want to see you, now isn't soon enough.
Just about ready to cry, moonlight,
Can't call, midnight.
Because I'm so naive, what can I do?
My heart is a kaleidoscope!
Led by the moonlight,
Often we meet by chance.
The twinkling count of stars foretells love's whereabouts.
Born on the same planet
Miracle romance
May we have together just one more weekend
O God, please grant us a happy end
In the present, past, and future
I'll always be in love with you
When we first met, that dear
Glance you gave me, I won't forget
From out of the millions of stars, I'll find you.
Changing coincidences into chances, I love this way of life!
A mysterious miracle is headed our way.
Often we meet by chance
The twinkling count of stars foretells love's whereabouts.
Born on the same planet,
Miracle romance.
One thing I still believe in, miracle romance
orijinal sözleri:
Gomen ne sunao ja nakute
Yume-no nakanara ieru
Shikou kairo-wa shouto-sunzen
Ima-sugu aitai-yo
Nakitaku naru-yo-na moonlight
Denwa mo dekinai midnight
Datte junjou doushiyou
Haato-wa mangekyou
Tsuki-no hikari-ni michibikare
Nando-mo meguri-au
Seiza-no matataki kazoe uranau koi-no yukue
Onaji kuni-ni umareta-no
Mirakuru-romansu
Mo-ichi-do futari-de weekend
Kami-sama kanaete happy-end
Genzai-kako-mirai mo
Anata-ni kubittake
Deatta toki-no natsukashii
Manazashi wasurenai
Ikusenman-no hoshi-kara anata-o mitsukerareru
Guuzen mo chansu-ni kaeru ikikata-ga suki-yo
Fushigi-na kiseki kurosushite
Nando-mo meguri-au
Seiza-no matataki kazoe uranau koi-no yukue
Onaji kuni-ni umareta-no
Mirakuru-romansu
Shinjite-iru-no mirakuru-romansu
ingilizcesi:
"Sorry if I'm not gentle"
I can say that in my dreams.
My thoughts are about to short circuit.
I want to see you, now isn't soon enough.
Just about ready to cry, moonlight,
Can't call, midnight.
Because I'm so naive, what can I do?
My heart is a kaleidoscope!
Led by the moonlight,
Often we meet by chance.
The twinkling count of stars foretells love's whereabouts.
Born on the same planet
Miracle romance
May we have together just one more weekend
O God, please grant us a happy end
In the present, past, and future
I'll always be in love with you
When we first met, that dear
Glance you gave me, I won't forget
From out of the millions of stars, I'll find you.
Changing coincidences into chances, I love this way of life!
A mysterious miracle is headed our way.
Often we meet by chance
The twinkling count of stars foretells love's whereabouts.
Born on the same planet,
Miracle romance.
One thing I still believe in, miracle romance
(bkz: moonlight sonata)
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar