bugün
- gece 23'ten sonra sözlüğe giren erkek10
- eski uludağ sözlük ortamı6
- meme mutluluk getirir mi getirmez mi sorunsalı15
- kadıköydeki tuhaf tipler5
- burç saçmalığı6
- erkek erkeğe açık oylaşmak6
- lip balm kullanan erkek5
- erkek aldatabilir ama kadın aldatamaz14
- falıma bakmak isteyen var mı4
- ben abaza değilim testosteronum yüksek diyen erkek6
- üstteki yazar hakkında fikrini söyle27
- online yazarlar8
- kültür mantarı ve değişen mantar algısı3
- kadınlar neden aldatır17
- klimasız arabayla uzun yol gitmek2
- dont fuck with me tony4
- cut the crap4
- dating app kültürü ve değişen cinsellik algısı5
- nofap6
- 23 haziran 2026 portekiz özbekistan maçı12
- sözlükteki üstü kapalı erkek nefreti11
- para mutluluk getirir mi getirmez mi sorunsalı16
- vivaldi'ye gıygıy diyen kezo2
- 0 0 74
- sedat pekmez18
- tarot falına inanan salak8
- erkekle seviştikten sonra öldürmek3
- özel okul öğretmenleri açlık grevinde6
- anın görüntüsü16
- tekerlek kaşar4
- 23 haziran 2026 ingiltere gana maçı2
- devşirmelik makamı13
- araba sürerken dinlenmemesi gereken şarkılar2
- abd'yi yenmemiz dünya sıralamasına etkisi olur mu3
- gay pornosu izlerken oğlunu gören baba9
- diamond bosphoruss denen yazar8
- gecenin kafa şişirmeyen şarkısı2
- 2026 dünya kupası15
- aldım kabul ettim4
- futbol8
- arkadaşlar çok güzelsiniz3
- cristiano ronaldo'nun 6 dünya kupası nda gol atmas2
- lionel messi11
- yeni temaya bir türlü alışamamak2
- biz arap değiliz biz türk üz8
- günün şiiri5
- yapay zeka ile flörtleşme denemeleri3
- tr dışında neden hiçbir devlet kktc'yi tanımıyor4
- özbekistan2
- portekiz2
(gr) melankholi^'dan malihülya( düşe kapılma)
melan (kara), kholia(safra)TR. karasevda
melan (kara), kholia(safra)TR. karasevda
bir yazar, yönetmen ve sair olan tayfun pirselimoğlu nun çok duygusal, şirin romanı.
romanda baş karakterimiz (adını hatırlayamadım) rüyasında bir kız görür ve ona aşık olur. bu rüyalar çoğalır ve birgün kız kensinin bağdat ta olduğu mesajını verir. bunun üzerine baş karakter sonu bağdat a varacak olan gezisine başlar. durakladığı her yerde yüreğine bir ok gibi saplanmış aşklar yaşayan kişilere rastlar. onların hikayelerini dinler. bazıları onu destekler, bazıları da onu yolundan alı koymaya çalışır. fakat baş karakter yılmaz ve yoluna devam eder. aşkını aramaktadır o, haytının anlamını...
herkese tavsiye edebileceğim bir romandır kendileri...
romanda baş karakterimiz (adını hatırlayamadım) rüyasında bir kız görür ve ona aşık olur. bu rüyalar çoğalır ve birgün kız kensinin bağdat ta olduğu mesajını verir. bunun üzerine baş karakter sonu bağdat a varacak olan gezisine başlar. durakladığı her yerde yüreğine bir ok gibi saplanmış aşklar yaşayan kişilere rastlar. onların hikayelerini dinler. bazıları onu destekler, bazıları da onu yolundan alı koymaya çalışır. fakat baş karakter yılmaz ve yoluna devam eder. aşkını aramaktadır o, haytının anlamını...
herkese tavsiye edebileceğim bir romandır kendileri...
olağanüstü bir romandır. roman kahramanı haşmet'in başından geçen olayları anlatır, her bölümde farklı masalsı bir hikayeyle insanı gerçeklere sürükler, alınıp okunası, okunup tekrar edilesi bir kitaptır.
karasevda manası ile grekçe'den geliyor. temel türkçe sözlük'e göre kuruntu mânâsı farsça hulyâdan galat..
bir de ing. melancholy den geliyor olma ihtimali var,
hepsi bir arada aslında, düşe kapılma-->karasevda-->kuruntu-->melankoli
bir de ing. melancholy den geliyor olma ihtimali var,
hepsi bir arada aslında, düşe kapılma-->karasevda-->kuruntu-->melankoli
ferit devellioğlu sözlüğüne göre grekçe kaynaklı karasevda anlamında.
tdk ya göre ise kuruntu demek.
osmanlıca da bir çok yerde melankoli olarak kullanılmış.
edit:recruit e teşekkürler düzeltme için
tdk ya göre ise kuruntu demek.
osmanlıca da bir çok yerde melankoli olarak kullanılmış.
edit:recruit e teşekkürler düzeltme için
"ikisi de duygularından emin değildiler. belki biri kovalanmak ve yakalanmak istiyordu, ama diğeri kaçmasını ve saklanmasını istemiyordu. birinde kavuşmak tehlike, diğerinde ayrılık belaydı. kulun derdi kulluktan kurtulmak, sultanın endişesi kula kul yazılmak. köleye bela olan esaret, sultana erişilmez nimet. hangisi köle, hangisi efendi, hangisi av ya da hangisi avcı belli değil... burada sultan kim, kul kimdi artık karışmıştı. esir gibi kapı eşiğinde bekleyen sultan da, sultana benzer ev sahibi esirdi sanki. muhteşem bir dilenci, haşmetli bir köle... zamanın unutulduğu, saatlerin kurulmadığı bir anda, titreyen bir ses dağıttı tılsımı. şairin bütün cesaretini toplayıp, kalbi durma derecesindeyken titreyen sesiydi bu:
- gülümse bana güzel!... gülümse bana!...
şair donup kalmıştı. ne yapacağını şaşırdı, hangi şiirini okusa yakışıksız, hangi dizeleri uydursa eksik kalacağını biliyordu. bütün şiirlerini bir araya getirse, bu güzelin gerdanındaki bir tek beni için bile layıklı sözler söyleyebilmiş olamayacağını düşündü. o anda aklından geçen gazeli okumaya karar verdi...
aşk bir şiirin adı olmalı. şair kendince bir malihülyaya kapılmıştı..."
- gülümse bana güzel!... gülümse bana!...
şair donup kalmıştı. ne yapacağını şaşırdı, hangi şiirini okusa yakışıksız, hangi dizeleri uydursa eksik kalacağını biliyordu. bütün şiirlerini bir araya getirse, bu güzelin gerdanındaki bir tek beni için bile layıklı sözler söyleyebilmiş olamayacağını düşündü. o anda aklından geçen gazeli okumaya karar verdi...
aşk bir şiirin adı olmalı. şair kendince bir malihülyaya kapılmıştı..."
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar