yenisi çoook daha iyidir. marka olabilir.
uluslararası ticarette ingilizce hitap olması geteklidir malesef. ama bu alanda bir ilk olarak "potansiyeli keşfet" gücü keşfet manalarındaki bir cümleyle noktayı koymuşlar. kaliteli türk malları artık logolarıyla da ayırdedici olacaktır.

görsel
"türkiye" olarak değişmediği sürece bize hep yabancıdır.

neden "türkiye" yazamıyoruz da "turkey" de ısrar ediyoruz? *
MASA ÖRTÜSÜ DESENi GiBi OLMUŞ BU. ( bu yaptığım tespit arak yapılıp ufak bir değişiklikle ekşi sözlükte kullanılmıştır. yapma be ekşi dostum ).
Bulanin cocuguna yaptirdigini dusundugum logo. Ben bu desenleri ilkokuldayken yapiyordum.

Ne değisti.

Aynı bokun mavisi.
turkey de değişse daha iyi olabilirmiş.
(bkz: Made in new Turkey)
şimdi o desenler bizi mi temsil ediyor anlamadım.
Babaannemin salonundaki dantellere benzediği gerçeği.
U harfine qr kodunu desen diye koymuşlar desenleri beğenmedim uyumsuz gibi.
Rengi yakışmış. Güzel.
Rengi yakışmış. Güzel.
(bkz: Made in turkey is not turkey it used to be)
dersten sıkılınca defterin arkasına çizdiğim desenlere benzeyen logo.

hayırlısı bakalım.
Turkuaz rengi ve anadolu motifleri hoş olmuş masa örtüsü deseni diyorsunuz da bu bir kültür meselesi. Tek rahatsız eden hala daha ' turkey' ifadesinin kullanılması. Onun dışında gayet hoş
kimse slogan için fikir beyan etmese de slogan son derece başarılıdır. turkey yazısı da malesef unilevere benzemiş.
eurovision'da ingilizce ve/veya diğer yabancı dilde şarkıyla katılıma karşı olup ülkenin adının ingilizce yazılımı ile marka yaratma çabasıdır.

bravo! ayrıca, bir şey üretmedikten sonra ve zihniyet aynı kaldıktan sonra logo değişse ne ola?
görsel