bugün

idrak sözcüğü ile sıklıkla karıştırılır.

izan = anlayış, kavrama potansiyeli (var olan değer).
idrak = anlayış, kavrama yeteneği (kullanılabilen değer).

şu cümle aralarındaki farkı net olarak ortaya koyması bakımından biçilmiş bir kaftan gibidir;

" tarihini bilmek ve ona sahip çıkmakla osmanlı'ya özlem duymanın aynı şeyler olmadığını, sanırım akıl ve izan sahibi herkes idrak eder."
Anlayış, anlama yeteneği.
TAYYiP ERDOĞAN SAYESiNDE ÖĞRENMiŞ OLDUĞUM KELiME. OSMAN DURMUŞ'DA YOKMUŞ ONU ÖGRENDiK.
(bkz: göz var izan var)
kavrayabilite yeteneğine verilen isme denir.
(bkz: izansız)
Nizam adının yanlış telaffuz edilmiş halidir.
(bkz: izanın kayması)
(bkz: kıt izanlı)