bugün

Halkın Papazlara ihtiyaç duymadan inandıkları kitabı anlamaları için incil'in ingilizceye çevirisi yapılınca kilise de tedirgin bir hava meydana geldi.

Çünkü bu ingilizce çeviri Kilise ve Papazların çok sağlam saltanatları için tehlikeli olup bir öncü deprem etkisi yaratacağı halkın kanını emen Hristiyan din adamları tarafından çok net bir şekilde bilinmekteydi...

Çok geçmeden bu çeviri kilise tarafından dine saygısızlık, kiliseye hakaret, Hristiyan din adamlarına bir saldırı olarak yorumlandı.

Ceza olarak çeviriyi yapan William Tyndale 1536 yılında şehrin en kalabalık meydanında tel ile boğularak idam edildi. Ölüsüne bile tahammül gösterilmiyerek William Tyndale'nin cesedi yakılarak yok edildi.

Ama William Tyndale 'nin yaktığı meşale Avrupa'da kelebek etkisi yaratacak Rönesans, reform hareketini tetikleyecek, Martin Luther' e ilham kaynağı, kurulacak dinden arındırılmış yeni düzenin habercisi olacaktı...

Ve basit görülen incil'in ingilizce çevirisi asırlar sonra Avrupa'da aydınlık güneşin doğmasında etkin bir rol oynayacaktı...

Peki Kur'an'ın Türkçe okunmasının yaygınlaşması Türkiye'de bir kelebek etkisi yaratabilir mı ?

Yada insanların inandıkları kitabı kendileri anlamaya çalışırmaları neleri değiştirebilir bu ülkede...

Hiç düşündünüz mü?

Cübbeli Ahmetler Porsche Ciplerine binebilir mı?

Gavs'lar altın varaklı hastanelerinde tedavi olabilir mi?

Hatipoğlu yıllarca orucu neler bozar nakaratlarını tekrarlayarak oteller zinciri kurabilir mı?

Erbaşlar bir yağmur duası için milyon dolarlık mersedese binip dev bütçeli kurumlarda makam sahibi olabilir mı?

Bilimin yuvası üniversitelerde, üniversiteler fuhuş yuvası olmuş diyen yobazların makam odaları olabilir mi?

insanlar yerine düşünüp karar veren mekanizmalar haline gelen tarikat ve cemaatler bu denli artabilir mı?

insanlar din etkisinden kurtularak kendileri için en doğru kararları kendileri vererek bireyselleşir mı?

Dinin yaratığı korku tünelinden kurtulan insanlar özgürleşerek insanca bir yaşama merhaba diyebilirler mı?

Ne diyelim

Kelebek kanat çırptı, darısı fırtının kopuşuna...
Biz Türkçeye çevirdik akım makım olmadı çünkü kitap okumuyoruz amk.
okuma özürlü Türk milletine ancak kuranın tv dizisi falan olması falan gerekir anlaması için tabiiki buna rtükte diyanette izin vermez.
Avrupa da bomba etkisi yaratan bir olay olmuştur. Okunabilsin anlasilabilsin din tacirlerine fırsat birakilmasin saçma sapantarikatların fetvalarıyla halk kandirilmasin diye türkçe meali basıldı milyonlarca ama yine de insanımız bunları okuyup anlamak yerine başka yollara sapıp şeyhlerin anlattıklarıyla yaşamlarını belirliyor.
Hepsi tamam da, diğelim vacinaya cin gaçtı. Kim çıkartcah onu amcuktan, pardon vacinadan diyeceğdim. Türkçe çıkar mı? I ıhh.

Selam ve g noktasıynan.