bugün
- aydinoglu bombala'nın sözlüğe vedası12
- kürde kürt türk'e türkiye halkları demek26
- zehra kınık'a 4 yıl 2 ay hapis cezası verilmesi24
- eşinin bikini giymesine izin veren insan9
- türkiye'de eksik olan şeyler20
- kemal kılıçdaroğlu'nu mumla arıyor olmamız19
- kadınınız mini etek giyebilir mi20
- düşün ki o bunu okuyor9
- gece vakti balkona çıkıp şehri dinlemek9
- siz siz olun aşık olmayın8
- ali koç9
- sözlük erkeklerinin bugünkü kombinleri19
- ateistler insan değildir15
- akp türkiyesi dünyanın en rezil ekonomisi seçildi20
- yazarların en dikkat çeken fiziksel özellikleri18
- yazın ferahlatan içecekler18
- sözlük kızlarının bugünkü kombinleri12
- uludağsözlük tatil arkadaşı ilanları17
- 26 mayıs 2025 fenerbahçe hatayspor maçı11
- türk soyu ve arap soyu birdir22
- 1 milyon 200 bin lira maaş alan rektör13
- uludağ sözlük dini hikayeler9
- 21-22 mayıs 2025 aykolik masklavi istanbul zirvesi8
- bodrum'da 2025 yaz sezonu beach fiyatları20
- ilhan şeşen19
- chp ye kayyum atanması9
- tayyip erdoğan'ı bir kez daha başkan yapacağız25
- üniversiteli eskort kızlar8
- bizans kadınlarındaki türk yiğitlere verme isteği12
- iq seviyesi 130 ve üstü yazarlar tam liste8
- yazarların özlediği şeyler13
- toplum içinde maske takıp başka birini oynamak8
- moğollar kardeşimizdir10
- arapça dünyanın en zengin dilidir20
- 25 mayıs 2025 fenerbahçe beko monaco maçı20
- sözlük yazarlarının en sevdiği tatlı8
- ihtiyaç sahibi yazarlar9
- ulunun en hamarat 2 kadını10
(bkz: Ziya Gökalp) tarafından (bkz: kültür) sözcüğünün yerine kullanılmış ve sosyoloji literatürüne kazandırılmış kavramdır
yalan söylemek, laf uydurmak
(arapça asıllı)
(arapça asıllı)
Ziya Gökalp'in Arapların bile bilmediği, ancak Arapça uydurduğu bir kelimedir. içeriği de kelime yapısı gibi yanlıştır. Gökalp, kültürü "hars" ve "mediniyet" olarak ayırınca ortaya çıkmıştır. Harsı, bize ait; medeniyeti ise bütüne ait görmüştür.
fransızca'dan dilimize giren kültür sözcüğüyle bire bir aynı anlama gelen farsça sözcük.
fransızca'daki "kültür"ün asıl anlamı tarım ve toprağa dayalı gelişimlerdir. bundan da insanlarla ve toplumla ilgili olan noktaya gelmiştir.
ziya gökalp türkçe'ye "hars"ı geçirirken farsça'daki anlamının fransızca tam karşılığına bakmıştır: tarım ve toprağa dayalı gelişimler anlamına gelmektedir. bundan da insanlarla ve toplumla ilgili anlamı türetilmiştir.
fransızca'daki "kültür"ün asıl anlamı tarım ve toprağa dayalı gelişimlerdir. bundan da insanlarla ve toplumla ilgili olan noktaya gelmiştir.
ziya gökalp türkçe'ye "hars"ı geçirirken farsça'daki anlamının fransızca tam karşılığına bakmıştır: tarım ve toprağa dayalı gelişimler anlamına gelmektedir. bundan da insanlarla ve toplumla ilgili anlamı türetilmiştir.
hars kültür anlamına falan gelmez kelimenin etimolojisine bakarak durum açıklanmış ya inanamıyorum 140 sayfalık manifesto niteliğinde bir kitabı okumaktan bu kadar mı aciz olur insan.
(bkz: türkçülüğün esasları)
(bkz: türkçülüğün esasları)
gitti spiker gibi herif. yolun açık olsun dostum. (#39001482)
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar