bugün

öğrenilmesinin zorluğu bakımından sanki galibinin almanca olduğu kaşılaşmadır. almanca'da der, das, die artikellerininin çok rasgele olması, ezberlenmemesi durumunda da gramer hakkında hiçbir şey bilinmeyecek olması, fransızca'nın her zaman kipinde değişen birçok fiilin olmasının ve bunun ezberlenmesi zorunluluğunun olması durumunu aşıyor. ayrıca almanca'da tamlamalarında bitişik yazılmasıyla bazen abartı uzunluklara ulaşan kelimeler bu dili öğrenmek isteyenleri oldukça zorluyor.

fakat "fransızca vs almanca" ya estetik açısından bakarsak fransızca tekme tokat döverekten maçı kazanmaktadır. almanca bana kalırsa duyup duyulabilecek en antipatik telafuza sahip olan dildir. güzelliğiyle akıl oynatabilecek kızlar bile bu dili kullandığında oldukça itici olmaktadır. bak yine hatırladım ve üzüldüm.
- oui! oui! oui!*
- ohh ja*
diplomasi ve siyaset biliminde fransızcanın, felsefe ve hukukta almancanın baskın olarak gösterebileceği karşılaştırmadır.
fransızca almancaya oranla daha zordur. ayrıca edebiyatlarını yan yana getirmek bile fransızlara yapılabilecek en büyük ayıptır.
almanca ingilizceye cok benzer bu nedenle, ilkokulda 4. sinif itibaren inglizce ogrenen turkler olarak almancayi ogrenmek daha kolaydir.

diger yandan, almanca kufreder gibi konusulur
fransizca ise bogurur gibi ama: (bkz: uzaktan bakinca)
Almanca eğitimi neredeyse bütün liselerde 2.yabancı dil olarak verildiği için almancanın daha önde olduğu rekabet.
hangisini öğrenmek daha çok işe yarar, hangisini öğrenmesi daha eğlenceli, hangisini öğrenirsem kullanırım, kullanabilecek ortam içinde olurum soruları ile şu günlerde kafamı çok meşgul eden kıyaslamadır. keşke biri çıksa da bu kıyaslama sırasında bana akıl verse dedirtir.
(bkz: cazz vs rock)
ikisininde amk,
Koca birer kamburları var Artikel denen ve bu artikeller istisnalarla birleşince öğrenmenizi 5 kat zorlaştırıyor,
Bunların yüzünden eğer o ülkede doğmadıysanız hiç bir zaman tam pörfekt öğrenemezsiniz bu iki dili,
Örneğin almanca "beni bana sor" diyemiyormuşuz dilbilgisi kurallarına göre ve bunlar gibi mantığmızın almadığı bir çok şey mevcut çeviremiyeceğimiz, siktir edin öğrenmeyin bunları öğrenene kadar artikelsiz 2 dil birden öğrenirsiniz.
biri porno, biri erotik.
ich tu dir weh.
Almanca kabadır fransızca kibardır.
Almanca öğrenmek nispeten daha kolaydır. Fransızca daha zordur. Bilhassa telaffuz.
Almanca pek zevkli sayılmaz. Fransızca öğrenmek daha zevklidir.
C'est le français bien sûr, mes amis.
biri chansondur, diğeri metaldir.

ikisi de kaliteli, teknik dillerdir.
Dünyanın en zor iki dilin versusudur.

ikisinde de kelimelerin cinsiyeti vardır. Yani; feminin veya maskulin.

Ve bir kelimenin anlamı kontekse Bağlı olarak değişebilir.
Her iki dilin de Gramatiği çok ağır ve zordur.

Ve yazılımı ingilizce ispanyolca ve türkçedeki kadar kolay değildir.
Bu iki dilde de büyük küçük yazılım kuralları vardır.
Yani türkçe, ingilizce ve ispanyolcada ki gibi sadece özel isimler büyük yazılmıyor.
Sanırım fransızca daha zor ancak arkadaş almancayı napcan fransızca şarkılar müthiştir (indila dernière danse) sonra bir yerde artistlik yapmak için daha ideal hee türkçeye göre kaba mı evet ama almanca kadar değil...
Gramer acisindan almanca diyorum, daha kolayima geliyor.
biri iltifatın küfür, diğeri küfürün iltifat gibi algılanmasına neden olur.
zorluk olarak almancanın alacağı versustur.
fransızcanın sikip atacağı versustur. fransızları sevmem ama dillerinde sanatsal tınılar yok değil.
Fransızca havada karada alır.
Fransızca resmen şarkılar ve edebiyat dili olarak yapılmış gibi. Konuşması da çok keyifli. Almanca Fransızcaya göre çok daha zor ve kabadır. Almancada sanki küfür etmek için yapılmış gibidir.
fransızcayı bilmemde almanca çok zor.
fransızca alır bu versusu. çünkü 19. yy da fransızca dünya dili idi. ama almanca için maalesef bunlar gecerli değil.
almanca tını olarak daha sistematik geliyor kulağa. oysa fransızca çok daha sanatsal. ayrıca edith piaf varken almanca nedir ya?
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar