bugün
- 16 haziran 2026 iran yeni zelanda maçı10
- amerika birleşik devletleri4
- forma3
- puma2
- avusturya2
- dünya2
- iran3
- kız arkadaşının giyimine karışmayan erkek13
- gömlek giymek2
- kadın olsaydım çok açık giyerdim22
- true'ya arkadan sahip olmak12
- senegal3
- süpriz yumurta2
- kemal kılıçdaroğlu14
- tanga neden giyilir11
- maxi araujo2
- arkadaşlar uyudunuz mu5
- 16 haziran 2026 fransa senegal maçı3
- 15 haziran 2026 belçika mısır maçı8
- 15 haziran 2026 ispanya yeşil burun adaları maçı10
- 14 haziran 2026 avustralya türkiye maçı58
- bir erkekte kabul edilemez 250 özellik8
- aleyna tilki'nin konserde verdiği efsane frikik6
- açık giyinebilmek özgürlüktür9
- namus takıntısı olan erkek17
- kimsesizlerin kimsesi zall'a açık mektuptur15
- dinlerin geldiği günden beri kan dökmesi20
- nesrin cavadzade9
- ankaralıların melih gökçeği arıyoruz demesi8
- ona bir şey söyle14
- yeni zelanda2
- kullanmak zorunda kalınan en kötü tuvalet5
- ankaradaki çıkılamayan yokuş6
- futbol10
- kısa saçlı hatun çekiciliği4
- hayatın renginin kalmaması7
- sohbet edilen kişinin sürekli telefonla uğraşması7
- yükseleni aslan olan aslan burcu kadını4
- kızımın ismini teresa koymak istiyorum10
- cumhuriyet halk partisi2
- 16 haziran 2026 avusturya ürdün maçı2
- evlenmemeyi başarı olarak görmek8
- pornoda hoşlanılan kıza benzer kız aramak9
- son gün aslan burcu olmak4
- almanya2
- sürekli kendine hatırlatmak zorunda olduğun o söz9
- yalnız yaşamak6
- ece irtem8
- haksızlığa uğrayanın hakkını alması2
- yazarların pahalı zevkleri3
ing: açık, belirgin, aşikar.
-- (bkz: parental advisory/#19310786)--
genellikle müzik endüstrisinde görülüyor bu ibare daha çok. bu logolu albümler demek istiyor ki "ben küfürlü, açık seçik, ahlaka ters cümeleler içeriyorum. çocuklara uyuşturucu maddelerini, hırsızlık, cinayet, nefret gibi olumsuz durumları normalleştiriyorum birazcık veya öyle algılanabilirim.".
şimdi diyeceksiniz ki "madem öyle, direkt sansürlesinler albümü.". ama olmuyor işte. bazı şarkılarda o ifadeler olmayınca, temiz versiyonunu dinleyince, kulağa biraz bozulmuş gibi geliyor. tabii, ustaca yapılmış sansürlemeler hariç.
kısacası bu ibare, sigara paketlerindeki uyarı gibidir. "sağlığa zararlı ama almakta özgürsünüz. ben uyarımı yapayım da gerisi size kalmış." gibi yani.
şimdi, sevdiğiniz şarkıyı bir de (varsa) "xx-yy explicit version" şeklinde aratın. bazı kelimeler yarım yarım söyleniyorsa "ni... ni...", "bi..." veya olur olmaz yere "love" sıkıştırlmışsa "i wanna love you" gibi, anlayın ki, o şarkı sansürlenmiştir o şekilde.
mesela örnek vereyim en basitinden. rihanna-man down.
hatırlar mısınız, şarkının sonlarına doğru "enani enani" diyor? şuradaki gibi:
03:56'da.
http://www.youtube.com/watch?v=sEhy-RXkNo0
bir de aynı yeri şuradan dinleyin: http://www.youtube.com/watch?v=sEhy-RXkNo0 (03:08)
gördünüz mü?
enrique iglesias-tonight.
radyolarda doğal olarak dönen versiyonu: http://www.youtube.com/watch?v=Jx2yQejrrUE
bir de asıl versiyonu: http://www.youtube.com/watch?v=dFsL9P4faZQ
christina aguilera-your body. nakaratlara göz atın isterseniz:
radyo ve klipteki versiyonu: http://www.youtube.com/watch?v=6cfCgLgiFDM
bir başka versiyonu: http://www.youtube.com/watch?v=90CmC__GsuU
bu konuda biraz başarısız olan tek kişi nicki minaj. hızlı hızlı söylediği için şarkının küfürlü kısımlarında ses kısmak daha mantıklı veya uğraşmak istemedikleri için bu kadar basite kaçıyorlar:
normal versiyonu: http://www.youtube.com/watch?v=vdrqA93sW-8
sansürlü versiyonu: http://www.youtube.com/watch?v=0Zb7WO685Ko
albümlerdeki hali ise şöyle bu ibarenin:
rihanna-loud: görsel görsel
lady gaga- the fame monster: görsel görsel
nicki minaj-pink friday roman reloaded: görsel görsel
enrique iglesias-tonight: görsel görsel
david guetta: nothing but the beat: görsel görsel
-- (bkz: parental advisory/#19310786)--
genellikle müzik endüstrisinde görülüyor bu ibare daha çok. bu logolu albümler demek istiyor ki "ben küfürlü, açık seçik, ahlaka ters cümeleler içeriyorum. çocuklara uyuşturucu maddelerini, hırsızlık, cinayet, nefret gibi olumsuz durumları normalleştiriyorum birazcık veya öyle algılanabilirim.".
şimdi diyeceksiniz ki "madem öyle, direkt sansürlesinler albümü.". ama olmuyor işte. bazı şarkılarda o ifadeler olmayınca, temiz versiyonunu dinleyince, kulağa biraz bozulmuş gibi geliyor. tabii, ustaca yapılmış sansürlemeler hariç.
kısacası bu ibare, sigara paketlerindeki uyarı gibidir. "sağlığa zararlı ama almakta özgürsünüz. ben uyarımı yapayım da gerisi size kalmış." gibi yani.
şimdi, sevdiğiniz şarkıyı bir de (varsa) "xx-yy explicit version" şeklinde aratın. bazı kelimeler yarım yarım söyleniyorsa "ni... ni...", "bi..." veya olur olmaz yere "love" sıkıştırlmışsa "i wanna love you" gibi, anlayın ki, o şarkı sansürlenmiştir o şekilde.
mesela örnek vereyim en basitinden. rihanna-man down.
hatırlar mısınız, şarkının sonlarına doğru "enani enani" diyor? şuradaki gibi:
03:56'da.
http://www.youtube.com/watch?v=sEhy-RXkNo0
bir de aynı yeri şuradan dinleyin: http://www.youtube.com/watch?v=sEhy-RXkNo0 (03:08)
gördünüz mü?
enrique iglesias-tonight.
radyolarda doğal olarak dönen versiyonu: http://www.youtube.com/watch?v=Jx2yQejrrUE
bir de asıl versiyonu: http://www.youtube.com/watch?v=dFsL9P4faZQ
christina aguilera-your body. nakaratlara göz atın isterseniz:
radyo ve klipteki versiyonu: http://www.youtube.com/watch?v=6cfCgLgiFDM
bir başka versiyonu: http://www.youtube.com/watch?v=90CmC__GsuU
bu konuda biraz başarısız olan tek kişi nicki minaj. hızlı hızlı söylediği için şarkının küfürlü kısımlarında ses kısmak daha mantıklı veya uğraşmak istemedikleri için bu kadar basite kaçıyorlar:
normal versiyonu: http://www.youtube.com/watch?v=vdrqA93sW-8
sansürlü versiyonu: http://www.youtube.com/watch?v=0Zb7WO685Ko
albümlerdeki hali ise şöyle bu ibarenin:
rihanna-loud: görsel görsel
lady gaga- the fame monster: görsel görsel
nicki minaj-pink friday roman reloaded: görsel görsel
enrique iglesias-tonight: görsel görsel
david guetta: nothing but the beat: görsel görsel
-- (bkz: parental advisory/#19310786)--
Çok güzel ve kibar bir fransız porno sitesi.
Fransızca olduğu için konuşulanları anlamıyorsunuz ama hem filmden hem de onu izleyenlerden gelen şakşak sesleri, evrensel konulara işaret ettiğinden sorun yok.*
Fransızca olduğu için konuşulanları anlamıyorsunuz ama hem filmden hem de onu izleyenlerden gelen şakşak sesleri, evrensel konulara işaret ettiğinden sorun yok.*
şarkıların explicit halleri diğer sansürlü hallerinden daha fazla izlenir. bu explicit hal dediğimiz küfürlerin sasürlenmediği hallerdir.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar