bu konuda fikrin mi var? buraya entry ekle. üye ol
  1. .
    dublaj turkcesi sayesinde hayatımıza girmiş sözcük öbeğidir. tahminimce "yes of course"u bire bir çevirme çabasından kaynaklanan bu zımbırtıya yabancı filmlerde sıklıkla rastlanır . lan oğlum evet elbette ne lan? böyle bişey var mı türkçe'de?** ya evet dersin ya da ultra karizmatik olmak istersen elbette dersin. hatta "tabi" dersin, "olma mı gözüm" dersin, "ben senin daşşaanı yerim" dersin ama evet elbette demezsin. neyse, çok yazdı kapatıyorum.
    ... sharam paul