bugün
- karısını puanlayıp sosyal medyada paylaşan erkek7
- kendinle sevgili olur muydun sorunsalı15
- kilo verdiren gıda4
- linkedin4
- ismail kartal10
- izinli yazarın entry girebilmesi6
- yıllık yazısı3
- sözluk kız ayarlama yeri değildir12
- 18 haziran 2026 yusuf ziya gümüşel'in tahliyesi3
- org vs synthesizer4
- tripofobisi olanlar revani yemezler4
- sivas divriğiye yerleşmek2
- beşar esad vs kemal kılıçdaroğlu3
- hiçbir kızın senden hoşlanmaması8
- azizlik neden ispanyollara mahsus5
- sözlük yazarlarına gelen son mesaj2
- koyun yoğurdu3
- fenerbahçede dördüncü ismail kartal dönemi10
- asansörde kalmak2
- islam düşmanlarına epstein şoku12
- 2026 dünya kupası13
- 18 haziran 2026 moskova drone saldırısı2
- gecenin şarkısı5
- yaş ilerledikçe anlaşılan şeyler8
- sokak röportajı veren sıradan vatandaş2
- ulukışla2
- çiftehan2
- iş verenlerin aç gözlü olması11
- kemal derviş5
- kaslı erkeklerin gizli ruh hastası olması4
- sistem patlamış4
- ortalama bir insan olmak2
- bugün ne yedin10
- egay sucukcu7
- en iyi yanık kremi5
- şu anda ne yapıyorsun19
- bir gün ölecek olmak6
- vedat muriqi2
- aydın da bir tonluk balyanın altında kalan adam2
- böceği öldürmek yerine dışarı atan insaflı kişi8
- sokaktaki çocuk sesleri4
- en iyi terapi6
- kemal kılıçdaroğlu12
- çekya2
- 9000 iş günü prim ödemek2
- yanlış mesleği seçtim denilen an5
- kademeli emeklilik sistemi2
- hayatın en acı gerçeği2
- yanlışlıkla erkek sikmek8
- bir daha doğmayacak olmak2
tanımlamak.
paramore'un yorumladığı twilight filminin soundtracklerinden biri. filmden alınan görüntüleri içinde barındıran klibiyle ve şarkısıyla daha film izlenmeden etkilemiştir.
sözleri & çevirisi;
How can I decide what's right,
Neyin doğru olduğuna nasıl karar verebilirim?
When you're clouding up my mind?
Sen benim aklımı karıştırdığın zaman
I can't win your losing fight all the time.
Senin kaybeden savaşını her zaman kazanamam
Not gonna ever own what's mine,
Hiçbir zaman benim olana sahip olamayacağım
When you're always taking sides.
Hep tarafları aldığın zaman
But you won't take away my pride.
Ama gururumu alamayacaksın
No, not this time.
Hayır, bu sefer değil
Not this time.
Bu sefer değil.
How did we get here,
Bu hale nasıl geldik?
When I used to know you so well?
Tam da seni iyice tanımaya alışırken
But, how did we get here?
Ama bu hale nasıl geldik?
Well, I think I know how.
Sanırım ben biliyorum.
The truth is hiding in your eyes,
Gerçek gözlerinde saklanıyor.
And it's hanging on your tongue.
Ve konuşmanda duruyor.
Just boiling in my blood.
Sadece kanımda kaynıyor.
But you think that I can't see
Ama göremeyeceğimi sanıyorsun
What kind of man that you are;
Nasıl bir adam olduğunu
if you're a man at all.
Eğer her konuda adam olsaydın
Well, I will figure this one out on my own.
Bunu ben kendi yolumla bulacağım
(I'm screaming, 'I love you so.')
("Seni çok seviyorum" diye bağırıyorum)
(But my thoughts you can't decode.)
(Ama benim düşüncelerimi sen deşifre edemezsin.)
How did we get here,
Bu hale nasıl geldik?
When I used to know you so well? (Yeah)
Tam da seni iyice tanımaya alışırken
But, how did we get here?
Ama bu hale nasıl geldik?
Well, I think I know how.
Sanırım ben biliyorum.
Do you see what we've done?
Neler yaptık görüyor musun?
We've gone and made such fools of ourselves.
Aptalca şeyler yapacağız
Do you see what we've done?
Neler yaptık görüyor musun?
We've gone and made such fools of ourselves.
Aptalca şeyler yapacağız
How did we get here,
Bu hale nasıl geldik?
When I used to know you so well? (Yeah, yeah, yeah!)
Tam da seni iyice tanımaya alışırken
But, how did we get here?
Ama bu hale nasıl geldik?
Well, I think I know how.
Sanırım ben biliyorum.
I think I know...
Sanırım ben biliyorum
I think I know...
Sanırım ben biliyorum
There is something I see in you.
Sende gördüğüm birşey var
It might kill me
Bu beni öldürebilir
I want it to be true.
Bunun doğru olmasını istiyorum.
sözleri & çevirisi;
How can I decide what's right,
Neyin doğru olduğuna nasıl karar verebilirim?
When you're clouding up my mind?
Sen benim aklımı karıştırdığın zaman
I can't win your losing fight all the time.
Senin kaybeden savaşını her zaman kazanamam
Not gonna ever own what's mine,
Hiçbir zaman benim olana sahip olamayacağım
When you're always taking sides.
Hep tarafları aldığın zaman
But you won't take away my pride.
Ama gururumu alamayacaksın
No, not this time.
Hayır, bu sefer değil
Not this time.
Bu sefer değil.
How did we get here,
Bu hale nasıl geldik?
When I used to know you so well?
Tam da seni iyice tanımaya alışırken
But, how did we get here?
Ama bu hale nasıl geldik?
Well, I think I know how.
Sanırım ben biliyorum.
The truth is hiding in your eyes,
Gerçek gözlerinde saklanıyor.
And it's hanging on your tongue.
Ve konuşmanda duruyor.
Just boiling in my blood.
Sadece kanımda kaynıyor.
But you think that I can't see
Ama göremeyeceğimi sanıyorsun
What kind of man that you are;
Nasıl bir adam olduğunu
if you're a man at all.
Eğer her konuda adam olsaydın
Well, I will figure this one out on my own.
Bunu ben kendi yolumla bulacağım
(I'm screaming, 'I love you so.')
("Seni çok seviyorum" diye bağırıyorum)
(But my thoughts you can't decode.)
(Ama benim düşüncelerimi sen deşifre edemezsin.)
How did we get here,
Bu hale nasıl geldik?
When I used to know you so well? (Yeah)
Tam da seni iyice tanımaya alışırken
But, how did we get here?
Ama bu hale nasıl geldik?
Well, I think I know how.
Sanırım ben biliyorum.
Do you see what we've done?
Neler yaptık görüyor musun?
We've gone and made such fools of ourselves.
Aptalca şeyler yapacağız
Do you see what we've done?
Neler yaptık görüyor musun?
We've gone and made such fools of ourselves.
Aptalca şeyler yapacağız
How did we get here,
Bu hale nasıl geldik?
When I used to know you so well? (Yeah, yeah, yeah!)
Tam da seni iyice tanımaya alışırken
But, how did we get here?
Ama bu hale nasıl geldik?
Well, I think I know how.
Sanırım ben biliyorum.
I think I know...
Sanırım ben biliyorum
I think I know...
Sanırım ben biliyorum
There is something I see in you.
Sende gördüğüm birşey var
It might kill me
Bu beni öldürebilir
I want it to be true.
Bunun doğru olmasını istiyorum.
edwardı tekrar tekrar görmek için defalarca klibini izlemekte olduğum kliptir.
twilight saga'nın tamamına nail olmuş bünyeler için kıvrandırcı etki yaratan,filmi kafanızda tekrar izlemenize sebeb olan şarkı.
bir de decoder var o ayrı. *
beynimi ele geçirmiş olan şarkı, hayır dünyanın en güzel en değişik en enteresan şarkısı değil ama kapatamıyorum bir türlü... there is something i see in you, it can kill me but i want it to be true diyerek twilight'a muhteşem bir gönderme de yapar.
şarkının kendisi kadar klibide güzel olan, hayley williams ın da muhteşem sesinin etkisiyle, uyurken bile dinlediğim müthiş twilight soundtracki.
sanki hayatımda daha önce müzik dinlememişim gibi günlerde defalarca ve sadece bunu dinlediğim, dinlerken de salakça duygulandığım, bana twilight ı hatırlatırken başka şeyleri de hatırlatan paramore şarkısıdır.. gerçi ben şarkıya şarkı gibi davranmaktan öte onu sanki bir ritüel bir rahatlama amacında kullanıyorum.. evet sanki başka şarkılar yok oldu.. kolay kolay etkilenmeyen beni aptalca ve bastiçe etkisine aldığı için de filme lanet yağdırıorum.. basit çünkü edebi ağrılıklı bir yönü olmayan bir kitap ve çok sanatsal olmayan bir film.. belki de atıştırmalık.. ve böyle de muallakta bıraktı beni.. üstüne bir de bu şarkı gelince..sanki tüm filmi acı bir şekilde anlatıyormuş gibi..
bu ara gece gündüz dinlediğim twilight filminin soundtrack'inden süper şarkı .özellikle akustik versiyonu ayrı bir güzeldir.sanki şarkı bella'nın ağzından yazılmıştır.
I'm screaming, 'I love you so'
But my thoughts you can't decode
I'm screaming, 'I love you so'
But my thoughts you can't decode
kaç gündür cırlaya cırlaya söyleyip ağladığım muhteşem şarkı. evet ağlıyorum ben bu şarkıyı dinlerken.
"How did we get here
when I used to know you so well?
How did we get here?
Well, I think I know!"
"How did we get here
when I used to know you so well?
How did we get here?
Well, I think I know!"
104.1 listelerinde ust siralarda yer alan harika paramore guzelligi.
süper bir twilight soundtracki sözleri oldukça duygusaldır.
filmden sonra dinlenirse gözleri doldurma kapasitesine sahiptir.
paramore` un twilight icin yorumladigi guzel bir sarki.
müziğin dilinin evrensel olduğunun ispatı, muhteşem paramore şarkısı.
kendinizi vererek dinlerseniz sizi sarıp sarmalar, hikayesini yüreğinize bir şekilde anlatmayı başarır.
kendinizi vererek dinlerseniz sizi sarıp sarmalar, hikayesini yüreğinize bir şekilde anlatmayı başarır.
gözleri yaşartan bir paramore şarkısıdır. dinlerken aklınıza edward ile bella'nın aşkı gelir, daha da duygulanırsınız.
twilight filminin laf edemediğim tek hedesi, yani soundtrack'inin iyi olduğunu gösteren şarkılardan biri. bir diğeri için: (bkz: almost lover)
twilight gibi bir rerörerö'ye yakışmamış paramore şarkısı. oldu mu şimdi gençler?
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar