bugün

bende bombastik bir anısı olan ve bu ifadeyi duydukça o ana dönüp tekrar tekrar dumura uğradığım hoş ifade.

şöyle ki, sevdiğim saydığım bir abimizle kafede karşılaşmıştık. bir süreliğine masaları birleştirmiş, muhabbet etmeye başlamıştık. iş kadınsal mevzulardan açıldı; kendisi önce "bizim zamanımızda bu konuda darb ı meseller vardı" deyip beni osmanlıca ifadeler de içeren derin bir söz gelecek beklentisi içine soktuktan sonra aniden "*msız giden yok bu dünyadan" şeklinde bir "darb ı mesel" söyleyerek şoke etmişti. gerçi sonradan biraz düşününce, seçici olma mesajı veren bir söz olduğunu farkettim ama yine de abiden aniden öyle bir bomba gelmesi şaşırtmıştı beni, hala da o anın şokunu hatırladıkça kendisini bir tebessümle yadederim, allah rahmet eylesin.
aynı zmanda olayın siirin yada metnin en can alıcı noktasıda denilebilir.ziya taşkent'in şarkısında olduğu gibi;
ey hüsn-ü cemal aleme sen darb-ı meselsin...
"darb" (vurmak) ve "mesel" (örnek) kelimelerinin oluşturduğu deyiş. buradan mülhem olarak örnek çakmak gibi bir anlam çıkarılabilinen söz. çoğulu durûb i emsâl
atasözü diyenler de çoğunluktadır...
DARB-I MESEL;
Meydana gelen bir durumu, olayı bir örnekle anlatmakta kullanılan kalıplaşmış, anlamlı sözlerdir. Durûb-ı emsâl diye de bilinir.