bugün

banyo yapma eylemindeki akıllara bıngıllık veren mantık hatasıdır. şöyle ki;

burada "banyo yapmak" derken bizim banyo yaptığımız, ürettiğimiz, inşa ettiğimiz söyleniyor. ancak sadece yıkanıyoruz. dolayısıyla banyo yapmıyoruz. gözü açık olalım arkadaşlar kanmayalım.
Basit bir şekilde Çekmecenin gözü çekmecenin kolu filan ifadelerle cevap vererek. Türkçemizin Güzelliğinden bahsettikten sonra Türkçemiz de yan anlamlı kelimeler kullanılacağını ifade etmek istiyorum.
olmayan mantık hatasıdır,
ne diyorsun yav ciddi olamazsın bunu sen mi düşündün tek başına mıydın sana yardım eden başkaları da var mıydı, varsa bunlar kimler, * *
her şeyi mantıkla açıklayamayacağımızı gösteren hede, * kişi banyo yapacağını söylediğinde mecazın dibine vurduğunu düşünmeyiz çok sıradan bir eylem olduğunu biliriz bunun, anlarız ki kişi gidip çimecek, su dökünecek, yıkanacak, biliriz ki duşu alıp bitarafına sokmayacak.
mantık hatasını akıl nerden alıyor da almaz diyoruz ki bide burdan bakar mısın olaya sayın yazar.
Gormezlikten gelin belki gider.
(bkz: dolaylama). turkcenin guzellikleri.
banyo italyanca kökenli bir sözcüktür tüm sorun da bu yüzdendir.
aynı şekilde duş da fransızca kökenlidir.

banyo it. bagno

a. (ba\'nyo) 1. Yapılarda, içinde yıkanılan bölüm. 2. Banyo küvetinde yıkanma işi. 3. Tedavi amacı ile hazırlanan ilaçlı su: “Doktorlar hap, banyo ve perhiz tavsiye etmiş.” -B. Felek. 4. Vücudun bir bölümünü veya bütününü, fiziksel veya kimyasal bir etki altında bir süre bulundurma işlemi: Güneş banyosu. Kükürt banyosu. Çamur banyosu. 5. Fotoğrafçılıkta ve filmcilikte duyarlı yüzeylerin işlenmesinde belirli bir işlemin gerektirdiği maddeyi erimiş olarak içinde bulunduran sıvı: Fotoğraf banyosu. 6. Film ve fotoğraf kâğıdını bu sıvıya batırma.
http://www.tdk.gov.tr/ind...S.52816f71ef8992.11618417
Bunlara örnek vericek olursak;
yangın yanıyor. Yangın yanamaz çünkü yangın bir ateş demek ateş nasıl yanar ?