bugün

nihal atsız ın mete han ın adını yanlış okuması

edit: ayar ayar diye nicesine sarılanlar için geliyor.

"mete'nin Adı, Çin kaynaklarında yazıldığı gibi olup, Çin dil bilimcileri (sinologlar), "Motun, Maoton, Modok, Mado, Mode, Mete"; olarak okumuşlardır. Umûmi Türk tarihi bilginleri; bu bakımdan adının; Çinlilerin Türkçe adları kaydetmek usûlünden, "Batur, Bağatur, Bahadır"; olması gerektiği izahatını yaparlar." - http://www.turkcebilgi.com/mete/ansiklopedi

(bkz: batur)

ilk önce nihal atsız bir türkolog'dur. yani türk tarihini araştırmış önemli isimlerdendir. dönemimizde bile göktürk dönemi için nihal atsız eserlerinden yararlanılır.

mete'ye ne denileceğini bu sözlükteki herkesten daha iyi bilir. çince zaten çinliler tarafından bile tam olarak anlaşılamayan bu nedenle el hareketleri ve tonlamalarla desteklenen bir dildir. koskoca yazıtlar -ki bu yazıtlar zor okunur, normal bir çince yazıyı bile çözmek için uğraşır bunlar. çincede bir yazıda bir çizginin kısa olması bile anlamı tamamen değiştirdiği de göz önüne alınmalıdır.

ayrıca nihal atsız'ı tanımayanlar için;

(bkz: Bozkurtlar Diriliyor)
(bkz: Bozkurtların Ölümü)
(bkz: Deli Kurt)