bugün

indivx net

lost 5x05'de ingilizce altyazının gelmemesi, bölümün zaten download linklerinde bozukluklar olması ve rakiplerinin de * işi yarına bırakmayacağını belirtmesi, dp çevirmeni pınar'ın dinleyerek çeviriyorum çıkışı ile kalitesini ortaya çıkarmış oluşum, ne mi yapmışlardır?

Oturup, herkesin aman ingilizce bilmiyorlar iddialarını dürüp diyenlerin eline vermişlerdir, onlar da dinleyerek çevirmiştir, yük belki bazı çevirmenlerinin üstüne kalmıştır, pek bir grup çalışması olmamıştır ama yine de Dp'den erken eklemeyi bilmişlerdir. Üstelik genel kanı, üslup ve tarz ile Dp'nin çevirisinden daha iyi olduğu yönündedir...

Bugün de lost çevirisinde bir kaç boy fark atmışlardır...