bugün

türk aksanıyla ingilizce konuşmak

zaten rus aksanıyla konuşmamız beklenemez. çok geç ve konuşulan yerde öğrenilmeyen ikinci dil, ana dilden etkilenir. bu, her ikinci dili öğrenen birinci dil konuşanı için geçerlidir. anadil baskın çıkar.
sadece aksandan öte, bazı türkçeye özgü söyleyişler de ingilizceyi anadili olarak konuşanlar tarafından anlaşılsa da bilinmez, çünkü o söyleyiş biçimi, o kelimelerin bir araya gelişi, türkçede vardır ve türkçe düşünme biçimini yansıtır. bu yüzden, bir rus, rus ingilizcesi konuşur. bir ispanyol, ispanyol ingilizcesini. doğal olarak da bir türk, türk ingilizcesi konuşacaktır. bunun kötü yanı yok, tam aksine ilginçtir.