bugün
- anın görüntüsü14
- galatasaray'ın ünlü bir hakemle anlaşması15
- sözlük erkeklerinin fotoğraf atmaması15
- kuresele yavsayan gotler tam liste15
- 4 israilli rehine için 274 filistinli ölmesi10
- arkadaşlar sizce bu bana yakışır mı10
- beyler moralim bozuk yardımcı olur musunuz9
- türbanlı bacımızın milletin ortasında öpüşmesi22
- bizi tanrı değil bilim kurtaracak23
- aydinoglu bombala22
- bik bik kiraz yerken siz fakirler ne yapıyorsunuz15
- erkeklerin çoğunun yalnız olması11
- kürt milliyetçiliğinin çok komik olması10
- bir kızın sizi sevip sevmediğini anlama yöntemleri9
- tebliğcilerin insanların giyimine karışması15
- üstteki yazar sevdiği ve sevmediği iki şey11
- allah'ı seven insan9
- vatanınızın kıymetini bilen diyen gurbetçi16
- ramazanda anne sütü içmeyen oruçlu bebek12
- atatürk'ün yabancılarla evliliği desteklememesi14
- tehlike içermeyen köpeği götüreni durdurmak15
- ellerim bos gonlum hos10
- ağzı göt gibi kokan erkek8
- 3 çarpı 3 çarpı 38
- gideon reid morgan jj30
- lise mezuniyet törenleri11
- hapistekiler birbirine mi basıyor sorunsalı8
- sözlük bir tımarhane olsa doktoru kim olurdu12
- sokak köpekleri11
- magnum un 2 tl olduğu yıllar10
- erkekleri aşağılayan kadın9
- ali koç12
- sözlükten hatun kaldırmak24
- rte türkiyenin geleceğinin garantisidir15
- amerikan film klişeleri13
- magicovento14
- meral akşener9
- kuduz karantinası olan bölgeden 35 köpek almak13
- çağırılan yere gitmemek için bulunan bahaneler17
- en sevmediğiniz sözlük yazarları16
- herkesle iyi geçinmek13
- uzay pornosunun adı ne olmalı17
- cinlerin musallat olma sebepleri21
- hangi yazar hangi burç14
- kur koruma ne demek14
- kalp krizi8
- yalnguk oglu10
- 25 yaşındaki kız 38 yaşındaki erkek ilişkisi15
- kız arkadaşı yüzünden kendini asan genç8
- özgür özel8
Ben Moody, David Hodges ve Amy Lee'nin sözlerini yazdığı harika şarkı.
I'm so tired of being here
Suppressed by all my childish fears
And if you have to leave
I wish that you would just leave
'Cause your presence still lingers here
And it won't leave me alone
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase
When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have all of me
You used to captivate me
By your resonating light
Now I'm bound by the life you left behind
Your face it haunts my once pleasant dreams
Your voice it chased away all the sanity in me
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase
When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have all of me
I've tried so hard to tell myself that you're gone
But though you're still with me
I've been alone all along
When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have all of me...
All of me...
All of me...
(end)
Burada olmaktan çok yoruldum
Tüm çocuksu korkularım tarafından bastırılmış
Eğer gitmek zorunda idiysen
Keşke sadece gitseydin
Çünkü varlığın burada halen can çekişiyor
Ve beni yalnız bırakmayacak
Bu yaralar iyileşecek gibi görünmüyor
Bu acı çok fazla gerçek
Silinemeyecek çok fazla zaman var
Ağladığında tüm gözyaşlarını içime çekerdim
Korkup çığlık attığında tüm korkularınla savaşırdım
Tüm o yıllar boyunca ellerini tuttum
Halen benim herşeyim sana ait
Eskiden beni cezbederdin
O yankılanan ışığınla
Şimdi hayat tarafından yola çıkarıldım, geride kaldın
Yüzün benim güzel rüyalarımı takip ediyor
Sesin akli dengemi kaçırdı
Bu yaralar iyileşecek gibi görünmüyor
Bu acı çok fazla gerçek
Silinmeyecek çok fazla zaman var
Ağladığında tüm gözyaşlarını içime çekerdim
Korkup çığlık attığında tüm korkularınla savaşırdım
Tüm o yıllar boyunca ellerini tuttum
Halen benim herşeyim sana ait
Kendime senin gittiğini çok anlatmaya çalıştım
Ama benimlesin
Yalnız olduğum zaman boyunca
Ağladığında tüm gözyaşlarını içime çekerdim
Korkup çığlık attığında tüm korkularınla savaşırdım
Tüm o yıllar boyunca ellerini tuttum
Halen benim herşeyim sana ait
Benim herşeyim
Benim herşeyim...
[kat: <a href="//www.uludagsozluk.com/c/fesat-translate/" title="fesat translate" >fesat translate</a>]
I'm so tired of being here
Suppressed by all my childish fears
And if you have to leave
I wish that you would just leave
'Cause your presence still lingers here
And it won't leave me alone
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase
When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have all of me
You used to captivate me
By your resonating light
Now I'm bound by the life you left behind
Your face it haunts my once pleasant dreams
Your voice it chased away all the sanity in me
These wounds won't seem to heal
This pain is just too real
There's just too much that time cannot erase
When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have all of me
I've tried so hard to tell myself that you're gone
But though you're still with me
I've been alone all along
When you cried I'd wipe away all of your tears
When you'd scream I'd fight away all of your fears
And I held your hand through all of these years
But you still have all of me...
All of me...
All of me...
(end)
Burada olmaktan çok yoruldum
Tüm çocuksu korkularım tarafından bastırılmış
Eğer gitmek zorunda idiysen
Keşke sadece gitseydin
Çünkü varlığın burada halen can çekişiyor
Ve beni yalnız bırakmayacak
Bu yaralar iyileşecek gibi görünmüyor
Bu acı çok fazla gerçek
Silinemeyecek çok fazla zaman var
Ağladığında tüm gözyaşlarını içime çekerdim
Korkup çığlık attığında tüm korkularınla savaşırdım
Tüm o yıllar boyunca ellerini tuttum
Halen benim herşeyim sana ait
Eskiden beni cezbederdin
O yankılanan ışığınla
Şimdi hayat tarafından yola çıkarıldım, geride kaldın
Yüzün benim güzel rüyalarımı takip ediyor
Sesin akli dengemi kaçırdı
Bu yaralar iyileşecek gibi görünmüyor
Bu acı çok fazla gerçek
Silinmeyecek çok fazla zaman var
Ağladığında tüm gözyaşlarını içime çekerdim
Korkup çığlık attığında tüm korkularınla savaşırdım
Tüm o yıllar boyunca ellerini tuttum
Halen benim herşeyim sana ait
Kendime senin gittiğini çok anlatmaya çalıştım
Ama benimlesin
Yalnız olduğum zaman boyunca
Ağladığında tüm gözyaşlarını içime çekerdim
Korkup çığlık attığında tüm korkularınla savaşırdım
Tüm o yıllar boyunca ellerini tuttum
Halen benim herşeyim sana ait
Benim herşeyim
Benim herşeyim...
[kat: <a href="//www.uludagsozluk.com/c/fesat-translate/" title="fesat translate" >fesat translate</a>]
güncel Önemli Başlıklar