bugün
- evrim2
- sözlük kadınlarının bugünkü kombini16
- sizi en çok ne üzer2
- cinsel taciz6
- chp'nin hali ne olacak33
- cedidacer'in fenerbahçeli bir ezik olması2
- bir kadını sarhoş edip onunla birlikte olan erkek18
- kötü hissedildiğinde rahatlamak için yapılan şey3
- kaçak elektrik kullanan doğulu vatan haini8
- seküler kız muhafazakar erkek birlikteliği2
- matrix2
- star wars2
- bir insana yapılabilecek en büyük kötülük6
- başarılı sigara bırakma teknikleri10
- iran'ın bahreyn'deki abd donanmasını vurması2
- sonradan severim diyerek ilişkiye başlamak12
- kimseye borç vermeyen insan11
- türk kızının bumble da yazdığı erkek kriterleri2
- babam ve oğlum filmindeki saçma duygusallık8
- m r e r e c t o20
- satrançtaki en güçsüz taş3
- yazarların on üzerinden komiklikleri46
- en sevdiğiniz müzik türü10
- sedat pekmez24
- sözlük kızlarının favori sözlük erkekleri6
- diamond bosphoruss denen yazar22
- yalnızlık4
- onca zorluğun arasında mağaraya resim yapan tip3
- 9 haziran 2026 akit tv'ye el hareketi yapan dayı7
- koca bulmak5
- uysaljakoben buraya bak aslanım6
- iran'dan israil'e tehdit3
- önemli olan eğitim mi yoksa karakter mi6
- beyazsemsiyeliyabanci48
- belfastta cihatçının kafa kesmesi4
- gocu27
- üstteki yazar hakkında fikrini söyle61
- sözlükte erkekleri istemiyoruz24
- kendini çirkin bulan yazarlar4
- kadınların kadınlarda kıskandığı şeyler6
- ilgi manyağı olmak5
- klozet neden bu kadar ses çıkarıyor3
- sözlükte erkekleri taciz eden kızlar tam liste9
- türkiyenin en yakışıklı erkeği4
- tai lung11
- başbiraderin profilinin halen gizli olması4
- her gün içsem bıkmam içecekleri3
- sözlük erkeklerinin evlenme şartları5
- süt gibi bembeyaz tenli kızlar3
- kayyum kemal8
Bebe'nin düşük yapılan ya da kürtaj ile aldırılan bir bebeğe ithafen yazdığı şarkı, çevirisi aşağıdaki gibidir;
http://www.youtube.com/watch?v=IzF32qOm9LQ
Cómo decir que me parte en mil las esquinitas de mis huesos,
Kemiklerimin binlerce parçaya bölündüğünü nasıl kabul edebilirim
que han caído los esquemas de mi vida ahora que todo era perfecto.
ya da hayatımdaki tüm planların yok olduğunu, hem de herşey mükemmelken.
Y algo más que eso,
Ve bu yetmezmiş gibi,
me sorbiste el seso y me decían del peso de este cuerpecito mío
aklımı yitirttin ve bu aciz vücudumun
que se ha convertío en río.
bir nehire dönüştüğünü söyledin
de este cuerpecito mío
bu aciz vücudumun
que se ha convertío en río.
bir nehire dönüştüğünü söyledin
Me cuesta abrir los ojos
gözlerimi açmak çok zor
y lo hago poco a poco,
ve yavaş yavaş açıyorum
no sea que aún te encuentre cerca.
belki halen yanımdasındır diye
Me guardo tu recuerdo
anılarını saklıyorum
como el mejor secreto,
sanki en büyük sırmış gibi
que dulce fue tenerte dentro.
Seni içimde hissetmek ne kadar güzeldi
Hay un trozo de luzen esta oscuridad
bu karanlıkta bir ışık var
para prestarme calma.
beni sakinleştirmek için
El tiempo todo calma,
Zaman herşeyin ilacı
la tempestad y la calma,
fırtına ve dinginlik
el tiempo todo calma,
Zaman herşeyin ilacı
la tempestad y la calma.
fırtına ve dinginlik
Siempre me quedará
her zaman hatırlayacağım
la voz suave del mar,
denizin o yumuşak sesini
volver a respirar
tekrar nefes alacağım
la lluvia que caerá sobre este cuerpo y mojará
yağmur bu bedene düşüp onu ıslatacak
la flor que crece en mi,
içimde tekrar çiçek açacak
y volver a reír
ve tekrar güleceğim
y cada día un instante volver a pensar en ti.
ve hergün, aniden, seni tekrar düşüneceğim
En la voz suave del mar,
denizin o yumuşak sesinde
en volver a respirar
tekrar nefes alacağım
la lluvia que caerá sobre este cuerpo y mojará
yağmur bu bedene düşüp onu ıslatacak
la flor que crece en mi,
içimde tekrar çiçek açacak
y volver a reír
ve tekrar güleceğim
y cada día un instante volver a pensar en ti.
ve hergün, aniden, seni tekrar düşüneceğim
http://www.youtube.com/watch?v=IzF32qOm9LQ
Cómo decir que me parte en mil las esquinitas de mis huesos,
Kemiklerimin binlerce parçaya bölündüğünü nasıl kabul edebilirim
que han caído los esquemas de mi vida ahora que todo era perfecto.
ya da hayatımdaki tüm planların yok olduğunu, hem de herşey mükemmelken.
Y algo más que eso,
Ve bu yetmezmiş gibi,
me sorbiste el seso y me decían del peso de este cuerpecito mío
aklımı yitirttin ve bu aciz vücudumun
que se ha convertío en río.
bir nehire dönüştüğünü söyledin
de este cuerpecito mío
bu aciz vücudumun
que se ha convertío en río.
bir nehire dönüştüğünü söyledin
Me cuesta abrir los ojos
gözlerimi açmak çok zor
y lo hago poco a poco,
ve yavaş yavaş açıyorum
no sea que aún te encuentre cerca.
belki halen yanımdasındır diye
Me guardo tu recuerdo
anılarını saklıyorum
como el mejor secreto,
sanki en büyük sırmış gibi
que dulce fue tenerte dentro.
Seni içimde hissetmek ne kadar güzeldi
Hay un trozo de luzen esta oscuridad
bu karanlıkta bir ışık var
para prestarme calma.
beni sakinleştirmek için
El tiempo todo calma,
Zaman herşeyin ilacı
la tempestad y la calma,
fırtına ve dinginlik
el tiempo todo calma,
Zaman herşeyin ilacı
la tempestad y la calma.
fırtına ve dinginlik
Siempre me quedará
her zaman hatırlayacağım
la voz suave del mar,
denizin o yumuşak sesini
volver a respirar
tekrar nefes alacağım
la lluvia que caerá sobre este cuerpo y mojará
yağmur bu bedene düşüp onu ıslatacak
la flor que crece en mi,
içimde tekrar çiçek açacak
y volver a reír
ve tekrar güleceğim
y cada día un instante volver a pensar en ti.
ve hergün, aniden, seni tekrar düşüneceğim
En la voz suave del mar,
denizin o yumuşak sesinde
en volver a respirar
tekrar nefes alacağım
la lluvia que caerá sobre este cuerpo y mojará
yağmur bu bedene düşüp onu ıslatacak
la flor que crece en mi,
içimde tekrar çiçek açacak
y volver a reír
ve tekrar güleceğim
y cada día un instante volver a pensar en ti.
ve hergün, aniden, seni tekrar düşüneceğim
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar
