bugün
- üstteki yazar hakkında fikrini söyle55
- türk pornoları18
- 34 yaşında olmak3
- brad pitt'in son hali3
- sözlük yazarlarının ölüme bakış açısı6
- neden intihar etmiyorsun4
- rahmi koç hakkında soruşturma başlatılması11
- takıntılı biri olmak2
- uludağ sözlük tımarhanesi4
- penis yüzüğü4
- uçakta doktor var mı anonsunda sessiz kalmak2
- kadınını meleğim diye seven erkek4
- yüzüne nur inmek2
- zaman doğrusal mıdır döngüsel midir7
- tütüncüde 40 tl'ye satılan 20 lik sigara6
- ne zaman adam oluruz4
- halkın gelir düzeyinin yükselmesi3
- gocu40
- araba ön camına güneşte ne konulur8
- gocuz aman baba kart on toper ector true bud dy7
- 6 haziran 2026 çükümün kanaması2
- god of war laufey3
- mesajlaşacak kimseyi bulamamak2
- boşalınca gelen anlamsızlık hissi2
- gece sözlükte oluşan elit ortam4
- sözlüğün en kötü yazarları12
- kadınları itici yapan detaylar12
- en saçma yiyecek isimleri6
- aldatma nedenleri3
- mossad'ın pkk planını türkiye'ye kim sızdırdığı10
- en son ne yediniz9
- güzel kız arkadaşları olan sözlük kızları2
- eskişehir barlar sokağı2
- büyük günah işleyen kimsenin durumu8
- hem ahmet kayacı hem atatürkçü olmak19
- iki cahil çocuk4
- anlayışlı bir insanı sürekli sınamak8
- vincenzo italiano9
- evde karıyı başka bir erkekle yakalamak3
- 50 tl vs true ile bir gün7
- bu ülkede pezevenkler kemalisttir28
- cumartesi günü sözlükte takılmak3
- 10 haziran tüpraş stadyumu teoman konseri2
- laikliğin halka sorulmadan getirilmesi28
- kalp sağlığını merdiven çıkarak test etmek5
- gammaz olacağıma totomu bafiletirim daha iyi3
- 2026 dünya kupası8
- kusurlarına rağmen sevmek6
- vadesini doldurmuş kibir7
- neden uludağ anlatsana biraz4
Son çıkardığı eklentisi ile yakın zamanda adından çok söz ettirecek arama şeysi.
haber:
Google, 100 dilden akademik düzeyde eksiksiz çeviri yapacak bir program geliştirdi. istediğiniz dilden bir metni Google'e girdiğinizde 1 saniye içinde tam tercümesi karşınıza geliyor.
Google'ın Los Angeles laboratuvarında geliştirdiği sistem şu an internette yer alan çeviri programlarından/sayfalarından çok farklı bir şekilde çalışıyor. Varolan sözlükler ya da simultane tercüme programları çeviri yaptıkları dilin gramer kuralları dahilinde cümle içindeki kelimelerin teker teker anlamlarına bakarak çeviri gerçekleştiriyor.
Google'ın geliştirdiği sistem ise şimdiye kadar bire bir çevrilen milyonlarca dokümanı referans alarak çeviri yapacak. Google bilgisayarlarına aylardan beri Birleşmiş Milletler ve Avrupa Birliği'nin dünyanın çok değişik dillerine çevrilmiş olan binlerce dokümanı yükleniyor. Bu metinler daha sonra yeni çeviriler için kaynak olarak kullanılacak.
Yani siz Çince bir metni Google'e girdiğinizde Google bilgisayarları hemen o metinde yer alan ifadeleri daha önce veritabanına kaydettiği metinlerde arayıp hemen karşılığını bularak size ulaştıracak. Tabi ki bu bahsettiğimiz çeviri işlemi 1 saniyeden daha kısa bir sürede gerçekleşecek.
Tek bir tıklama ile tamamı Çince olan web sitesini karşınızda Türkçe olarak, hem de mükemmel bir çeviri ile göreceksiniz. Google'ın otomatik çeviri çalışmalarının yürütüldüğü laboratuvarların başındaki 3 dil bilen Alman asıllı mühendis Franz Och var. Özellikle Çince, Arapça ve Rusça'da büyük başarıya ulaştıklarını söyleyen Och, "Uzun zamandır otomatik çeviri işi içinde olan insanlar bizim Arapça-ingilizce çeviri çalışmalarımızı gördüklerinde, sonuçların, "şaşırtıcı" ve "çığır açıcı" olduğunu söylediler" dedi.
Google'ın hedefi projeyi aralarında Türkçe'nin de olduğu 100 dilde çeviri yapacak şekilde genişletmek. Arapça, Çince ve Rusça çeviriyi denemek için adres:
http://www.google.com/language_tools?hl=en
haber:
Google, 100 dilden akademik düzeyde eksiksiz çeviri yapacak bir program geliştirdi. istediğiniz dilden bir metni Google'e girdiğinizde 1 saniye içinde tam tercümesi karşınıza geliyor.
Google'ın Los Angeles laboratuvarında geliştirdiği sistem şu an internette yer alan çeviri programlarından/sayfalarından çok farklı bir şekilde çalışıyor. Varolan sözlükler ya da simultane tercüme programları çeviri yaptıkları dilin gramer kuralları dahilinde cümle içindeki kelimelerin teker teker anlamlarına bakarak çeviri gerçekleştiriyor.
Google'ın geliştirdiği sistem ise şimdiye kadar bire bir çevrilen milyonlarca dokümanı referans alarak çeviri yapacak. Google bilgisayarlarına aylardan beri Birleşmiş Milletler ve Avrupa Birliği'nin dünyanın çok değişik dillerine çevrilmiş olan binlerce dokümanı yükleniyor. Bu metinler daha sonra yeni çeviriler için kaynak olarak kullanılacak.
Yani siz Çince bir metni Google'e girdiğinizde Google bilgisayarları hemen o metinde yer alan ifadeleri daha önce veritabanına kaydettiği metinlerde arayıp hemen karşılığını bularak size ulaştıracak. Tabi ki bu bahsettiğimiz çeviri işlemi 1 saniyeden daha kısa bir sürede gerçekleşecek.
Tek bir tıklama ile tamamı Çince olan web sitesini karşınızda Türkçe olarak, hem de mükemmel bir çeviri ile göreceksiniz. Google'ın otomatik çeviri çalışmalarının yürütüldüğü laboratuvarların başındaki 3 dil bilen Alman asıllı mühendis Franz Och var. Özellikle Çince, Arapça ve Rusça'da büyük başarıya ulaştıklarını söyleyen Och, "Uzun zamandır otomatik çeviri işi içinde olan insanlar bizim Arapça-ingilizce çeviri çalışmalarımızı gördüklerinde, sonuçların, "şaşırtıcı" ve "çığır açıcı" olduğunu söylediler" dedi.
Google'ın hedefi projeyi aralarında Türkçe'nin de olduğu 100 dilde çeviri yapacak şekilde genişletmek. Arapça, Çince ve Rusça çeviriyi denemek için adres:
http://www.google.com/language_tools?hl=en
güncel Önemli Başlıklar
