bugün
- şeriat gelirse laikçilerin kaçacağı ülke11
- erkeğin vajina karşısındaki çaresizliği26
- hayat hiç kolaylaşmayacak mı beyler6
- cehennem korkusu12
- ezan sesinden rahatsız olmak6
- yunus emrenin sik gibi şair olması3
- cuckold4
- biraderikos5
- sözlükte kadın yokluğu3
- muz yiyen kızın amacı3
- mesajlara geç cevap veren kız4
- türbanlıyla sevişmiş şanslı erkek3
- evli hatunu kocası evdeyken hoplatmak9
- ölü balık eli7
- mutsuz insan kendisine zarar verir4
- nato2
- küçükken sıçtığınız yerler3
- beraber huzurevine çıkılacak yazarlar17
- yapay zeka ile flört uygulamalarının geleceği2
- severus snape4
- larisalisa2
- cumhuriyetin halka sorulmadan getirilmesi22
- geliyorum diyen kız2
- kötülüğe kötülükle karşılık vermek5
- ne kadar süreden beri mast yapmıyorsun5
- mohamed salah ghaly3
- hardcore ne demek sorunsalı7
- kadınlar memelerini birbirlerine gösteriyor mu11
- aylık 412 bin tl iyi para mıdır sorunsalı2
- nietszche'nin ahlak anlayışı4
- ordu da hafta sonu denize giriş yasağı2
- üç çocuk yapacağım devlet kadın versin6
- big black dick'in türkçesi3
- nesimi çimen2
- filmlerdeki mantık hataları3
- no matter how long it takes2
- karışık kızartma6
- benlik davasından vazgeçmek4
- lord voldemort2
- 41 yaşına gelmiş hala daha sözlükte yazan adam14
- asık suratım2
- patates kızartması yeme zevki4
- çok çişi gelen insan9
- deniz göktaş25
- çocukluk arkadaşının mezarına toprak atmak2
- 3 temmuz 2026 portekiz hırvatistan maçı10
- özgürlük ve güvenlik paradoksu4
- alevilerde muhammed ismi3
- uzun adam6
- kadın poposundan kasa diye bahseden erkek18
kürtçe ile türkçenin farklı dil ailelerine mensup olduğunu bilmeyen dangalakların ortaya attığı iddiadır. ayrıca, kürtçe ile türkçenin cümle yapıları da farklıdır. bir dilci olarak, hodri meydan diyorum bu dangalaklara, kopyala yapıştır ile bir şeyi savunmaya çalılacağına git iki kitap oku önce.
edit: dilbilimci değil dilciyim, ama dilbilimcilerin aldığı hemen hemen bütün dersleri aldım. tercümanlık bölümünde sadece çeviri dersleri verilmez, filoloji dersleri de verilir. ayrıca, kendim de araştırdın bu konuları.
bir dilin başka bir dilden etkilenmesi o dilin aslında başka bir dil olduğu anlamına gelmez. kürtçenin farsçadan etkilenmediğini iddia eden yok zaten, ki türkçe de son derece etkilenmiştir farsçadan. hatta anadolu ve mezopotamyada, farsçadan etkilenmeyen dil yoktur demek yanlış olmaz sanırım. bugün türkçe dediğimiz şey, osmanlıcanın, ya da osmanlı türkçesinin, latin alfabesiyle yazılmış şekli değil midir? atatürk yeni bir dil icat etmedi nitekim, zaten var olan bir dilin alfabesini değiştirdi. bugün arapçanın nasıl okunduğunu bilen osmanlıcayı rahat rahat okuyabilir ve biraz uğraşırsa anlayabilir de. farklı kelimeler tabi ki var, sonuçta dil yaşayan bir varlık. ama dilleri değerlendirirken başka dilden aldığı kelimelere bakılmaz, sonuçta bugün konuştuğumuz kelimelerin kaçı öz türkçe?
kürtçe tek başına bir dil değildir, farklı lehçelerden oluşan bir karma dildir. kurmanci*, gorani, sorani ve zazaki diye dört farklı lehçeye ayrılır bu dil. zazaki; zazaca ve dimili de denilebilir, konusundaki tartışmalar her ne kadar sürse de, diğer üçü için dilbilimciler görüş birliğin varmışlardır. yukarıda da belirttiğim gibi, farklı kelimeler vardır bu diller arasında, ama bu farklı oldukları anlamına gelmez. lehçelerin oluşma sebepleri, farklı coğrafyada yaşama ve buna bağlı olarak farklı toplumlarla yaşamaktan kaynaklanan dillerin birbiriyle olan etkileşimleridir.
kürtçe irani bir dildir, farsça da irani bir dildir. aynı coğrafi bölgelerden çıkmış, aynı dil ailesine mensup dillerdir bu diller. aynı dil ailesinden gelen bütün diller bir midir? bırakın bunları arkadaşım, kart-kurt türü yaklaşımlarla, ya da gelmiş geçmiş en saçma dil teorisi olan güneş dil teorisiyle yaklaşmayın bu dile. dil insanların birbiriyle iletişimini sağlayan araçtır, bu kadar basit. milliyetçi yaklaşımlarla başka anlamlar yüklemeyin bu dile.
edit: dilbilimci değil dilciyim, ama dilbilimcilerin aldığı hemen hemen bütün dersleri aldım. tercümanlık bölümünde sadece çeviri dersleri verilmez, filoloji dersleri de verilir. ayrıca, kendim de araştırdın bu konuları.
bir dilin başka bir dilden etkilenmesi o dilin aslında başka bir dil olduğu anlamına gelmez. kürtçenin farsçadan etkilenmediğini iddia eden yok zaten, ki türkçe de son derece etkilenmiştir farsçadan. hatta anadolu ve mezopotamyada, farsçadan etkilenmeyen dil yoktur demek yanlış olmaz sanırım. bugün türkçe dediğimiz şey, osmanlıcanın, ya da osmanlı türkçesinin, latin alfabesiyle yazılmış şekli değil midir? atatürk yeni bir dil icat etmedi nitekim, zaten var olan bir dilin alfabesini değiştirdi. bugün arapçanın nasıl okunduğunu bilen osmanlıcayı rahat rahat okuyabilir ve biraz uğraşırsa anlayabilir de. farklı kelimeler tabi ki var, sonuçta dil yaşayan bir varlık. ama dilleri değerlendirirken başka dilden aldığı kelimelere bakılmaz, sonuçta bugün konuştuğumuz kelimelerin kaçı öz türkçe?
kürtçe tek başına bir dil değildir, farklı lehçelerden oluşan bir karma dildir. kurmanci*, gorani, sorani ve zazaki diye dört farklı lehçeye ayrılır bu dil. zazaki; zazaca ve dimili de denilebilir, konusundaki tartışmalar her ne kadar sürse de, diğer üçü için dilbilimciler görüş birliğin varmışlardır. yukarıda da belirttiğim gibi, farklı kelimeler vardır bu diller arasında, ama bu farklı oldukları anlamına gelmez. lehçelerin oluşma sebepleri, farklı coğrafyada yaşama ve buna bağlı olarak farklı toplumlarla yaşamaktan kaynaklanan dillerin birbiriyle olan etkileşimleridir.
kürtçe irani bir dildir, farsça da irani bir dildir. aynı coğrafi bölgelerden çıkmış, aynı dil ailesine mensup dillerdir bu diller. aynı dil ailesinden gelen bütün diller bir midir? bırakın bunları arkadaşım, kart-kurt türü yaklaşımlarla, ya da gelmiş geçmiş en saçma dil teorisi olan güneş dil teorisiyle yaklaşmayın bu dile. dil insanların birbiriyle iletişimini sağlayan araçtır, bu kadar basit. milliyetçi yaklaşımlarla başka anlamlar yüklemeyin bu dile.
Gündemdeki Haberler
Güncel Önemli Başlıklar