bugün

Radiohead'ın Pablo Honey adlı albümünden 8.$arkı.işte sözleri;

i never wanted anything but this,
i worked hard, tried hard.
i ran around in domestic bliss,
i fought hard, died hard.

everytime you're running out of here,
everytime you're running i get the fear.

i never wanted any broken bones,
scarred face, no home.
your words surround me and i asphyxiate,
and i burn all hate.

everytime you're running out on me
everytime you're running i can see.

i'm not a veg'table,
i will not control myself.
i spit on the hand that feeds me,
i will not control myself.

the waters break, the waters run all over me.
the waters break, the waters run
and this time you're gonna pay.

i'm not a veg'table,
i will not control myself.
i spit on the hand that feeds me,
i will not control myself.
ing. sebze.
biz türklerin "vecıtıbıl" yerine "veceteybıl" dedğimiz kelime. aynı sorun comfortable'da da yaşanmaktadır.
yeni bir sözlük yazarı.
yeni bir sözlük yazarı hoşgelmiştir.
moralini bozmaması gereken.
yeni bir yazar. hoş gelmiş. entryleriyle aydınlatsın bizi.
ingilizce'de sebze anlamına gelir. telaffuz konusunda en çok yanlış yapılan kelimelerdendir zira table kelimesini "teybıl" olarak telaffuz eden insanlar, bunu da "veceteybıl" şeklinde okurlar ki bu çok eşekçe bir yanlıştır. okunuşu "vicıtıbıl" ya da "vecetıbıl" veyahut "vıcıvıcı" şeklindedir, o kadarına siz karar verebilirsiniz.