bugün

sevgili uludağ kadınları,
aşkların en güzelini yaşayan kalbi tüm sözlük kadınları için çarpan mavi gözlü bir devin itirafıdır.

sizleri sevmek benim için hep mutluluktu. aramıza giren çaylaklık bile sizleri unutmama yetmedi.
ne yapsam, nereye gitsem ve ne düşünsem aklımı sizlerle meşgul ettim. sizler olmayınca şu arsiz yazarcığınızda olmaz.

çileğin tadı, jelibonun hammaddesi, çikolataların emildiği son dil üstü tatlılığı; işte bunların hepsini sizde buldum. kalbinizdeki temiz masumiyet barındıran heyecanla karışık doludizgin ve dillere düşecek kadar sevi yaşamak mutluluklarla dolu sözlüğümüzün şu sayfalarında şuh kahkahalar eşliğinde arşa yükselen aşkımızı nefessiz kalana dek bağırmak ve tüm dünyaya meydan okumak istiyorum.

sizleri çok seviyorum.
sizin arsız'ınız.
edit:imla

dear uludag women,
the most beautiful living heart of love is a giant confession of blue eyes that hits all the dictionary women.

It was always happy for me to love you. Even the rookie entering the room was not able to forget you.
what I do, where I go and what I do not mind I've been busy with you. If you are not, you will not be a writer.

tastes of wicker, jelly bean raw material, the last tongue dessert where the chocolates are absorbed; That's all I found in you. I am filled with the excitement of the innocent innocence in your heart. I want to shout till you are breathless and challenge the whole world.

I love you very much.
You are the arsız.

edit:sliping.
Sende olmasan bizi kim sevecek.
edit spelling mi?

ben bir şey duymadım! grammer olmasın sakın?

ayrıca Google translate kullanmanın da püf noktaları, sen pek becerememişsin.