bugün

şu sayılanların hepsi bizimse, dış mihraklara bok yemek düşer.
dünyanın öteki ucundaki ALP dağlarının adı da Öztürkçedir.

Hungary sözcüğü Hun ülkesinin (eski Türkçesi Hun ogur olması lazım) latinceye devşirilmişidir. Bugün Macaristanda birçok Türkçe isimli köy, kasaba şehir vardır. Hatta Kumanistan(macaristan içerisinde osmanlı öncesi eski özerk türk bölgesi) ( tabi macarcası) bile vardır sembolik de olsa başkentleri bile vardır.

Karadeniz ve AKdeniz isimleri Türk geleneği olarak Türkçeleştirilmiştir ve gavurlar bile Karadeniz'i Black sea olarak kendi dillerine devşirmişlerdir lakin yanlış bir çevirme olmuştur çünkü Kara demek türk geleneğinde Kuzey demektir, Ak demek de Güney demektir. dikkat edilirse Türkler zaten egemenliği altına aldıkları tüm topraklardaki suları Tamamen türkçeleştirmişlerdir.

bunun yanında Toroslar da Taurustan yani yunanca boğadan gelmektedir.

Türkiye isminin de ne olduğu belli değildir, Arapça mıdır italyanca mıdır hala çözülememiştir neden bu ismin seçildiği enazından benim için muallaktır. Lakin isminin kökenine bakılmadan Türkiye Bugün için Türklerin Egemenliğini sonsuza dek sürdüreceği Türk ülkesi manasındadır.

ayrıca şöyle bir şey vardır ki Türklerin geleneğinde köy, kasaba isimleri o köyde kasabada yaşayan boylara, soylara göre verilirdi.

Şehirlerde ise karma Türk soyları yaşadığı için isimleri değiştirme gereksinimi duyulmamıştır pek fazla. şehirlere kişi ismi de verilmez yunan, makedon veya moskof geleneği gibi. ayrıca Osmanlı'da pek milliyetçi olmadığı için es geçilmiştir. Ayrıca feth et feth et her yere isim yetiştirmek de zor olur herhalde.

Ayrıca bugün Rusça'ya çoğu yerleşmese de Kırım ve kazan bölgelerinin şehir isimlerinin Türkçedir.

örnek olarak akmescit verilebilir
buralarda eskiden hep rumlar vardı yunanlar vardı ermeniler vardı hititler vardı urartular vardı araplar vardı ya türkler nerdeydi lan it *

yunanistanın başkentinin ismi de atina kelimesinden geliyormuş.*
bu arada dalga geçerken ne buldum: yunanistan adı antik iyonya'nın (bugünkü izmir, aydın, manisa bölgesi) arapça ve farsça söyleniş şeklinden gelir. kaynak: http://tr.wikipedia.org/wiki/yunanistan

yani doğru olabilir tamam da ne geçti eline bu yerleşim yerlerinin aslında türklerle alakası yok imajı yarattın da. böyle yapıyosunuz yapıyosunuz sonra neden bu kadar çok ülkücü var neden türk faşistleri var. *
bir ilber ortaylı tezidir. 11. ve 12. yylarda italyan denizci devletleri turcmenia ve turchia demeye başlamışlar ülkemize.