bugün
- michy batshuayi17
- kıbrıs ismailağa cemaati sayesinde alındı12
- bı erkeğin sevdiğini anlamanın yolları12
- anın görüntüsü23
- islamı tartışamamak17
- cehaletle mücadele etmek16
- oktay kaynarca'nın türkiyeliyim açıklaması23
- antalya daki engelli çocuğa toplu tecavüz18
- bik bik'in kurban etlerini buzdolabında saklaması9
- dekolte memeye bakan kişinin aklından geçen15
- manyak olmaya karar verdim17
- ne zaman evleneceksin diye soran akraba13
- salda gölü'nün son hali13
- sağlığı etkileyen en temel faktör13
- izmirli sude vs karslı rojda10
- sözlükteki en iyi 15 yazar9
- 10 ayda evlenen insanlar8
- çinliler her şeyi üretebiliyor türklerin neyi var20
- arda güler14
- nervionun kedisi9
- erkeklerde meme ne işe yarıyor sorunsalı10
- sözlüğün en iyi iki kadın yazarı17
- türkiyeyi mülteci kampına dönüştüren abd17
- geniş kalçalı kadın ahlaklıdır25
- karizma10
- sözlükteki elit yazarlar20
- türk mü türkiyeli mi sorunsalı9
- okula gitmeden yüzlük karne alan afgan ve suriler18
- evlenmeyenlerin seks yapmadan ölüp gitmesi12
- atatürk kafir cumhuriyetini ilan etti11
- ups boobs beni favladı'ne yapmalıyım17
- knowledge13
- 18 haziran 2024 türkiye gürcistan maçı36
- rus sovyet düşmanı amerikancı kemalistler11
- kocam boşalacağı esnada geliyorum bacanak dedi16
- diamond tema28
- kimsenin saraca'nın doğum gününü kutlamaması21
- diyanetin türkleri araplara şikayet etmesi8
- kabataş yalanı9
- içsel yolculuk enerji frekans 69 bin lira19
- vladimir putin11
- diamond tema için yakalama kararı17
- ben bu yazıyı sana yazdım9
- millet öğle yemeğine çıkarken yeni uyanan tipler9
- true bir martı olsa olacaklar9
- thusneldaa12
- saraca silsüpüroğlu15
- diamond tema'nın arnavutluğa kaçması9
- ülkesi savaştayken başka ülkede keyif süren kansız9
- kayseri de atatürk heykeline baltalı saldırı13
Sylvia plathi ugruna terkettigi assiam wevill de intihar ettikten sonra koye yerlesip ordan bir kadinla evlenmesi beni her zaman sasirtmis sairdir. Aslinda kadin daha cok sasirtmistir cunku iki esi de intihar etmis bir adamla evlenmek yure k ister herhalde.
CELLAT
Dolduruyor
Güneşi, ayı, yıldızları, dolduruyor hepsini
Baldıranıyla
Kararıyorlar
Akşamüstünü dolduruyor ve sabahı, kararıyorlar
Denizi dolduruyor
Doldurulmuş kör göğün altına giriyor
Doldurulmuş ışıksız yüzünün üstünden geçip suyun
Irmakları dolduyor, yolları ahtapot kolları gibi
Dereleri dolduruyor, patikaları, damarlar gibi
Karanlık damlıyor musluktan karanlık
Yapışıyor insanın tabanlarına
Aynayı dolduruyor, kupayı
insanın düşüncelerini dolduruyor gözlerine dek
Görülüyor insanın arkadaşlarının gözlerini doldurduğu
Ve elini kaldırıp gözlerine dokunuyor insan
Onun tümüyle doldurduğu
Ona dokunuyor
Ne olduğunu bilmiyor
Artık kendinin olmayana
Herşey daha
insanın gözlerinin açılmadan olduğu gibi
Ted Hughes
Çev.Şavkar Altınel, Roni Margulies
Dolduruyor
Güneşi, ayı, yıldızları, dolduruyor hepsini
Baldıranıyla
Kararıyorlar
Akşamüstünü dolduruyor ve sabahı, kararıyorlar
Denizi dolduruyor
Doldurulmuş kör göğün altına giriyor
Doldurulmuş ışıksız yüzünün üstünden geçip suyun
Irmakları dolduyor, yolları ahtapot kolları gibi
Dereleri dolduruyor, patikaları, damarlar gibi
Karanlık damlıyor musluktan karanlık
Yapışıyor insanın tabanlarına
Aynayı dolduruyor, kupayı
insanın düşüncelerini dolduruyor gözlerine dek
Görülüyor insanın arkadaşlarının gözlerini doldurduğu
Ve elini kaldırıp gözlerine dokunuyor insan
Onun tümüyle doldurduğu
Ona dokunuyor
Ne olduğunu bilmiyor
Artık kendinin olmayana
Herşey daha
insanın gözlerinin açılmadan olduğu gibi
Ted Hughes
Çev.Şavkar Altınel, Roni Margulies
sylvia için büyük aşk, paranoya sonra da düş kırıklığı olan sevgili, yetenekli bir şair. ama insan düşünmeden edemiyor, sylvia plath'in intihar'ı şöhretini çoğaltmış mıdır yoksa o zaten bunu hak eden yetkin ve özel bir şair midir diye.**
YEDi ACILAR
Ted Hughes (1930-1998)
Sonbaharın ilk acısı
yavaş güle-gülesidir
Bahçeye, o kadar uzun süren akşamleyin-
Başına kahverengi bir gelinciğin,
Sapına bir zambağın,
Ve hâla gidemez.
ikinci acı
boş olan ayaklarıdır
bir sülünün, bir çengelden asılı duran kardeşleriyle.
Altının ormanlığı
Katlanmıştır tüylerde
Kafası içinde bir torbanın.
Üçüncü acı
Yavaş güle-gülesidir
Güneşin, kuşları toplamış olan ve toplayan
Dakikalarını akşamın,
Altın ve kutsal
Yerini resmin.
Dördüncü acı
Havuzdur, siyaha dönüşmüş
Yıkılmış ve batık şehri suyun-
Sarayı kanatlı böceğin,
Yeraltı mezarları
Uçak böceğinin.
Ve beşinci acı
Yavaş güle-gülesidir
Ağaçlık ülkenin, sessizce bozan kampını.
Gitmiştir bir gün.
Bıraktı yalnız çöp-
Odun, çadır direkleri.
Ve altıncı acı
Tilkinin acısıdır
Sevinci avcının, sevinci av köpeklerinin,
Toynakları yeri döğen
Yeryüzü kulağını kapatıncaya dek
Duasına tilkinin.
Ve yedinci acı
Yavaş güle-gülesidir
Yüzün, kırışıklıklarıyla pencereden bakan
Yıl toplanırken
Dağınık bir oyun sahası gibi
Çocuklar için gelmiş olan.
Çeviren: Vehbi Taşar
THE SEVEN SORROWS
Ted Hughes (1930-1998)
The first sorrow of autumn
Is the slow goodbye
Of the garden who stands so long in the evening-
A brown poppy head,
The stalk of a lily,
And still cannot go.
The second sorrow
Is the empty feet
Of a pheasant who hangs from a hook with his brothers.
The woodland of gold
Is folded in feathers
With its head in a bag.
And the third sorrow
Is the slow goodbye
Of the sun who has gathered the birds and who gathers
The minutes of evening,
The golden and holy
Ground of the picture.
The fourth sorrow
Is the pond gone black
Ruined and sunken the city of water-
The beetle's palace,
The catacombs
Of the dragonfly.
And the fifth sorrow
Is the slow goodbye
Of the woodland that quietly breaks up its camp.
One day it's gone.
It has only left litter-
Firewood, tentpoles.
And the sixth sorrow
Is the fox's sorrow
The joy of the huntsman, the joy of the hounds,
The hooves that pound
Till earth closes her ear
To the fox's prayer.
And the seventh sorrow
Is the slow goodbye
Of the face with its wrinkles that looks through the window
As the year packs up
Like a tatty fairground
That came for the children.
YEDi ACILAR
Ted Hughes (1930-1998)
Sonbaharın ilk acısı
yavaş güle-gülesidir
Bahçeye, o kadar uzun süren akşamleyin-
Başına kahverengi bir gelinciğin,
Sapına bir zambağın,
Ve hâla gidemez.
ikinci acı
boş olan ayaklarıdır
bir sülünün, bir çengelden asılı duran kardeşleriyle.
Altının ormanlığı
Katlanmıştır tüylerde
Kafası içinde bir torbanın.
Üçüncü acı
Yavaş güle-gülesidir
Güneşin, kuşları toplamış olan ve toplayan
Dakikalarını akşamın,
Altın ve kutsal
Yerini resmin.
Dördüncü acı
Havuzdur, siyaha dönüşmüş
Yıkılmış ve batık şehri suyun-
Sarayı kanatlı böceğin,
Yeraltı mezarları
Uçak böceğinin.
Ve beşinci acı
Yavaş güle-gülesidir
Ağaçlık ülkenin, sessizce bozan kampını.
Gitmiştir bir gün.
Bıraktı yalnız çöp-
Odun, çadır direkleri.
Ve altıncı acı
Tilkinin acısıdır
Sevinci avcının, sevinci av köpeklerinin,
Toynakları yeri döğen
Yeryüzü kulağını kapatıncaya dek
Duasına tilkinin.
Ve yedinci acı
Yavaş güle-gülesidir
Yüzün, kırışıklıklarıyla pencereden bakan
Yıl toplanırken
Dağınık bir oyun sahası gibi
Çocuklar için gelmiş olan.
Çeviren: Vehbi Taşar
THE SEVEN SORROWS
Ted Hughes (1930-1998)
The first sorrow of autumn
Is the slow goodbye
Of the garden who stands so long in the evening-
A brown poppy head,
The stalk of a lily,
And still cannot go.
The second sorrow
Is the empty feet
Of a pheasant who hangs from a hook with his brothers.
The woodland of gold
Is folded in feathers
With its head in a bag.
And the third sorrow
Is the slow goodbye
Of the sun who has gathered the birds and who gathers
The minutes of evening,
The golden and holy
Ground of the picture.
The fourth sorrow
Is the pond gone black
Ruined and sunken the city of water-
The beetle's palace,
The catacombs
Of the dragonfly.
And the fifth sorrow
Is the slow goodbye
Of the woodland that quietly breaks up its camp.
One day it's gone.
It has only left litter-
Firewood, tentpoles.
And the sixth sorrow
Is the fox's sorrow
The joy of the huntsman, the joy of the hounds,
The hooves that pound
Till earth closes her ear
To the fox's prayer.
And the seventh sorrow
Is the slow goodbye
Of the face with its wrinkles that looks through the window
As the year packs up
Like a tatty fairground
That came for the children.
yirminci yüzyılın son romantik şairi, doğa tutkusunun eşsiz sesi olarak nitelendirilmiş ve 1984'te Saray Şairi seçilmiş Tam adı Edward James Hughes olan ingiliz şair. Şiirlerinde doğadaki vahşiliğe ve güçlü yaşam içgüdülerine duyduğu hayranlığı özgün bir biçemle dile getirmiştir.
sylvia plath' ın anısına ariel adlı uzun bir şiir yazmış ingiliz şair.
her zaman için sylvia plathin gölgesi altinda kalacak olan $airdir. ted hughesu ted hughes yapan sylviadir.
sylvia onun $iirlerini yari$malara yollamasaydi, kendisinden vazgeçip onu desteklemeseydi ted evinin $airi olurdu anca.
sylvia öldükten sonra onun son 2-3 ayina dair günlüklerini yakmi$tir, çocuklarim görmesinler çok kötüydüler diyerekten.
sylvianin intahar etmesinin sebebi degil, sebeplerinden biridir. birthday lettersla kendini temize çikardigini sanmaktadir. ki pek çoklari da öyle dü$ünmektedir.
1998 yilinda kanserden ölmü$ poet laureate
kendisine raki sofrasi hazirlayip, ege denizi kiyilarinda sylviadan konu$mak istiyorum, onla ya$amanin zorluklarindan, onsuz 35 yil onun gölgesinde nasil ya$adigini anlatsin diye. *
--spoiler--
sylvia filminde i cannot, she is pregrant der ve o an öldüresiniz gelir bu herifi.
--spoiler--
(bkz: allah rahmet eylesin)
http://www.cnn.com/books/news/9810/29/hughes.obit/
sylvia onun $iirlerini yari$malara yollamasaydi, kendisinden vazgeçip onu desteklemeseydi ted evinin $airi olurdu anca.
sylvia öldükten sonra onun son 2-3 ayina dair günlüklerini yakmi$tir, çocuklarim görmesinler çok kötüydüler diyerekten.
sylvianin intahar etmesinin sebebi degil, sebeplerinden biridir. birthday lettersla kendini temize çikardigini sanmaktadir. ki pek çoklari da öyle dü$ünmektedir.
1998 yilinda kanserden ölmü$ poet laureate
kendisine raki sofrasi hazirlayip, ege denizi kiyilarinda sylviadan konu$mak istiyorum, onla ya$amanin zorluklarindan, onsuz 35 yil onun gölgesinde nasil ya$adigini anlatsin diye. *
--spoiler--
sylvia filminde i cannot, she is pregrant der ve o an öldüresiniz gelir bu herifi.
--spoiler--
(bkz: allah rahmet eylesin)
http://www.cnn.com/books/news/9810/29/hughes.obit/
Tadından yenmez Yorkshire pudding'i. Sir ünvanlıdır hazret. Poetik retoriği özellikle crow 'da deha ile buluşur.
güncel Önemli Başlıklar