bugün

bir evladın annesinden işitebileceği en ağır sözler..
---(anne)-- seni doğuracağıma...
---(çocuk)--ne anne
---(a)-seni doğuracağıma...
---(ç)-ne anne ne.
---(a)seni doğuracağıma neyse yaw konu neydi
---(ç)ne bilim anne ben de bi an korktum.
---(a)o zaman git bir makarna al
---(ç)yaa anne mesaj yazıyorum görmüyor musun?
---(a)seni doğuracağıma...
---(ç)ben gittim..
klişeleşmiş anne sözü. anonimdir.
-seni doğuracağıma taş doğursaydım..
+şimdi anne olaya bilimsel yaklaşacağım.. bir anlık sinirle beyninin zorlanmasından dolayı kendini deşarj etmek için söylediğin hakaret içerikli bu sözün ne kadar mantıksız olduğunun sen de farkındasın bence.
-ne diyorsun sen be! ay fena oluyorum..
+hemen açıklayayım.. şimdi taşın boyutuna göre doğumun zorluğu değişir ama 9 ay o taşla yaşayabilir misin? ne kadar ağır olacak kim bilir? ben doğduğumda sadece 3 kiloymuşum.. ağırlığa dayanamazsın hem sonra..anne anne aa gitti kadın!? neyse nabız iyi kalpte atıyor düzelir az sonra..

(bkz: tıp öğrencisinin annesi)
a: seni doğurucağıma taş doğursaydım taş!
ç: iyi de anne o daha kötü. sen karşındaki sana kaya gibi bakınca sinirlenmiyo musun?
a: hala laf yetiştiriyo bak! emzirdiğim sütler haram olsun!
ç: anne ben olnları sindireli, bu lafların modası geçeli çok oldu.
a: hayır beni sinirden öldürüceksin. bakalım o zaman cici annenize de böyle davranabilecekmisiniz?
ç: yuh anne.
a: kime çektin bilmem ki? kesin halanlara çektin.
ç: iyi de anne benim halam yok ki!
a: olsaydı kesin senin gibi olurlardı!
ç: !!!
+seni doğuracağıma taş doğursaydım taş!
-ana ne deyon?
+taş yok mu taş!
-ana neyin var?
+of taş gibi hatun taş!
-ana, ana! iyi misin?
+kafama taş düştü taş!
-vah anam vah.
hakkı bulut yakarışına benzemektedir . son noktaya o ulaşmıştır .

(bkz: cenazeni göreyim evladım)
klasik bir cümledir. ama işitildiğinde o klasik cümle insanda bir anlık derin izler bırakabilir.
- "seni doğuracağıma taş doğursaydım."
+ "ya bırak taş doğurmayı da, sen 9 ay boyunca taştan bir bebeği karnında taşı da görelim seni..."
- "terbiyesiz, bir de cevap veriyor!"
(bkz: curling taşı)
beni doğurcağına taş doğursaydın da bu eziyetleri etmeseydin diye düşünülesi cümle.
bir annenin söyleyebileceği en can acıtan pişmanlık cümlesi.
bir anneye bunu soyleten cocuk bir daha iflsh olmaz. olsun daha iyi.
valla keşke doğursaymışın be ana bende çekmeseymişim bu eziyetti demek gelir insanın içinden.
cahil annelerin sarfettiği sözler.

aklı başında, cahil olmayan anneler, bu ve buna benzer sözleri sarfetmezler. zaten sarfetmeye ihtiyacı olmaz. kendi karakteri nasılsa, evladının karakteride öyledir.
bir anne bir taşı dahi anne şevkatiyle sevebilir. çocuğunu kaybeden annenin sırf evlat hasretini giderebilmesi için bir çok anadolu kadınımız bağrına taş basmıştır. annelerin bu sözünde bile bir sitem değil aslında köklerimizden beri süregelen bir annelik şevkati mevcuttur.
doğursaydım dediği taş gelip mideye oturur, bir an soluksuz bırakır. ama bilinir ki öyle söylesede sizi ondan çok sevecek kimse yoktur.
Anne! Ne biçim laf o, bi düşünsene ya mantıklı mı şimdi bu dediğin allasen. bi düşün bakiyim. Nasıl çıkacak o taş?
annenin çocuğundan bıktığı an.
(bkz: felaketim olurdu ağlardım)
...bari bir duvara yarardın, şeklinde devam eden anne sitemidir.
seni doğuracağıma sharon stone doğursaydım denilesi cümle.
yani annemiz burada 'taş gibi bir kız, adriana lima gibi bir kız' doğursaydım demek istiyor.
rus annelerin ettiği ve kabul olan bir duadır.
geniş aile dizisinde hafize nine nin oğlu kuddusi ye "seni doğuracağıma kutsi yi doğursaydım" "seni doğuracağıma leblebi çuvalı doğursaydım" şeklinde evriltiği söz.
http://galeri.uludagsozlu...9F-do%C4%9Fursayd%C4%B1m/