bugün

türkiye'deki ender çizgi roman çevirmenlerindendir.
slavoj zizek'in birçok kitabını türkçeye çevirmiştir aynı zamanda. http://ceviribilim.com da ikamet etmektedir.
son yıllarda çeviribilim alanındaki en faal ve yararlı insanlardandır. çeviribilim ile uğraşıp adını duymamanın pek olasılığı yoktur.

zaten...
çeviri derneği 2011 genç soluk ödülü, başarılı çevirmenliği, mesleğe dönük özverili uğraşları ve alana yeni soluk getiren dergi yayıncılığı nedeniyle sabri gürses'e verilmiştir.
Hiçbir zaman sonuna kadar okuyamadığım Gonçarov'un Oblomov'unu orijinal dilinden türkçeye çevirip sanırım bu sefer sonuna kadar okumama sebep olacak yazar.
mühim hadiseler enstitüsü'ne verdiği röportaj için: http://muhimhadiseler.org...m-sohbetler-sabri-gurses/
yazsam ölürüm: sabri sarıoğlu'yla müslüm gürses'in birleşmesi durumudur.
aylardır çeviribilim ile ilgili mesajlara yanıt verenin tam da bu zat olduğunu şu an öğrendim. Rusça ve ingilizce çevirileri olduğunu ve gerçekten çeviribilim açısından olmazsa olmaz biri olduğunu yeni öğrendim. Çeviribilim sitesinin dümeninin onda olduğunu yeni öğrendim.

Çeviribilim camiasında sayıları az kalmış insanlardan biridir.