bugün

"fakir yok ağlamak yok." diye çeviren ingilizce yoksunları var ama yanlıştır. "hayır fakir ağlama..." anlamındadır aslında.

bu yanlışa düşenlere havyarımı yerken çok gülüyorum. öyle gülüyorum ki bazen havyar boğazıma kaçıyor. ama hemen şampanyamdan bir yudum alıp bu sorunu da kolaylıkla giderebiliyorum.
bir bob marley şarkısı değildir...
bir alex değildir...
bir yazar değildir. (bkz: alt alta 2 entry giren fakir)
görsel
'ağlama gariban ağlama' diye çok güzel arabesk şarkı yapılası söz.
(bkz: no far no cry)
(bkz: far cry)
(bkz: sen ne diyon lan değişik)

fakirlere takmış sonradan görmelerin keşkül gibi götlerinden uydurdukları deyimdir. yokmuş gibi yapın giderler.

not: fakir değilim. sonradan görme hiç değilim.