bugün

bircok yunanca sarkida duyabileceginiz bir sözdür.

anlamı senin kara gozlerin dir.

ozellikle yunan arabeski olan skiladiko sarkilarda bolca rastlanır bu soz....

yunan radyosunda "ahh mavra matiaa souuuuu" diye inlerken duyarsınız bir cok sanatcıyı.

(bkz: matia)
(bkz: soylemesi zevk veren yunanca kelimeler)
GiANNiS KOTSiRAs'dan dinlenilesi şarkı. ilk ezberlediğim ve Her zaman favorim olmuş greek şarkısıdır.

mi figis
ke pote mi m'arnithis

ta mavra matia sou
otan ta vlepo me zalizoune
ke tin kardia mu sigklonizoune
otan ta vlepo mu thimizoune
kapia agapi mu palia

mesa sta matia sou
kitazo kini pou agapousa mexri htes
ekini pou anikse sta stithia mou pliges
ta mavra matia sou m'anaboun pirkagies

ta mavra matia sou
otan ta vlepo me zalizoune
ke tin kardia mu sigklonizoune
otan ta vlepo mu thimizoune
kapia agapi mou palia

gitme
ve hiç bir zaman beni reddetme

o kara gözlerin
onları gördüğümde başımı döndürüyorlar
ve kalbimi sarsıyorlar
onları gördüğümde bana hatırlatıyorlar
eski bir aşkımı

o gözlerinin içinde
düne kadar sevdiğim o kişiye bakıyorum
o ki göğüslerimde yaralar açtı
kara gözlerin bende yangınlar başlatıyor