bugün
- iğneye iplik geçiremeyenlerin ioçk'yı eleştirmesi8
- 14 haziran 2024 almanya iskoçya maçı8
- insan olmaya ceyrek kala13
- güzel kadınların problemli olması9
- hasan can kaya14
- gideon reid morgan jj48
- erkeklerin hiç iltifat almaması9
- anın görüntüsü20
- herkes fakirse neden avmler dolu9
- kitapçıya gidip dakikalarca vakit geçiren dallama9
- kürt kızlarının namuslu olduğu gerçeği12
- erkekte en seksi göz rengi hangisidir sorunsalı14
- yazarlardan akıl almak24
- turk kizlarinin rus kizlardan daha guzel olmasi15
- 5 milyon tl verseler fatih ürekle sevişir misiniz16
- kızlar kilolu erkeklerle seksten zevk alırmı30
- istanbul da yaşayan yazarlara soru10
- bazen ekmek arası salça yiyorum9
- hasan can kaya'nın gözaltına alınması9
- türk kızlarının türk erkeklerinden nefret etmesi20
- arap milliyetçiliği24
- yetkili yapsanız da yeter11
- özgür özel8
- epeydir sozluge fotomu atmamis olmam9
- özge özacar'ın memeleri11
- zall'ın yapacağı sözlüğe sokayım sorunsalı10
- tüm sözlük kölemdir25
- memati192324
- manyak olmaya karar verdim12
- erkeklerin çoğunun yalnız olması11
- aydinoglu bombala24
- magnum un 2 tl olduğu yıllar9
- neden fenerbahçeliyim11
- bamya seven insan20
- memati1923'ün gelişiyle başlayan süreç14
- gideon reid morgan jj silik yesin kampanyası14
- tayyip erdoğan gazilik ünvanını nereden aldı12
- siradansiradisibiri12
- yazarlarin orgazm olurken kurduklari cumleler10
- dünyanın en güzel kızlarının olduğu ülkeler17
- travesti ile evlenmenin avantajları10
- ayet ile hadis çelişirse hadisten hüküm alırım14
- jose mourinho39
- artık kadınlardan uzak duruyorum11
- hiç kavga oluyormu sözlükte8
- sözlük yazarlarının kaç flörtü var11
- kel kadın olmaması9
- true'ya vurmak isteyen sözlük erkekleri tam liste8
- dinsiz kitapsız kafir ve küresel ıkınma ilişkisi8
- dolar neden düşmüyor avradnı sikiyim8
Bu başlığı açmanın mutluluğu içindeyim, nasıl açılmaz bu zamana kadar? inanılır gibi değil.
Sözlüğe benim elimin değmesi şart. Bu ne ayol.
iz bırakan şarkı sözleridir. Elbette ki çevirisi bana aittir. Teşekkürler.
Dilê min jî te dixwazê bibîne (Gönlüm de seni görmek istiyor)
Ti bi dûr ketî çavê min te nabîne (Benden çok uzak düştün, göremiyor gözüm seni)
Çima roja eşqa hevqa kin bûne (Neden gönül aşkları bu kadar kısaldı)
Lê ev şîna dil jî her tim namîne (Bu gönlün yası da hep devam etmez)
Sözlüğe benim elimin değmesi şart. Bu ne ayol.
iz bırakan şarkı sözleridir. Elbette ki çevirisi bana aittir. Teşekkürler.
Dilê min jî te dixwazê bibîne (Gönlüm de seni görmek istiyor)
Ti bi dûr ketî çavê min te nabîne (Benden çok uzak düştün, göremiyor gözüm seni)
Çima roja eşqa hevqa kin bûne (Neden gönül aşkları bu kadar kısaldı)
Lê ev şîna dil jî her tim namîne (Bu gönlün yası da hep devam etmez)
Ey gidah gidah gidah.
Lê lê rihê, rihê min î (Lê lê ruhum, ruhumsun)
Tu şêrîka emrê min î (Sen ortağısın ömrümün)
Tu şêrîka mala min î rihê min (Sen ortağısın yuvamın, ruhumsun)
Bişev biroj ez xew nakim (Ne gece ne gündüz uyku uyuyorum)
Qeymiş nakim te şîyar bikim (Kıyamıyorum seni uyandırmaya)
Ji eyb û şerman ez dey nakim rihê min (utandığımdan ses etmiyorum, ruhum)
Tu şêrîka emrê min î (Sen ortağısın ömrümün)
Tu şêrîka mala min î rihê min (Sen ortağısın yuvamın, ruhumsun)
Bişev biroj ez xew nakim (Ne gece ne gündüz uyku uyuyorum)
Qeymiş nakim te şîyar bikim (Kıyamıyorum seni uyandırmaya)
Ji eyb û şerman ez dey nakim rihê min (utandığımdan ses etmiyorum, ruhum)
Dilemin ti buye ji ber hez kirina te (Kalbim Susamıştır aşkından)
Tu ne bir bide, ne ji xuya dibe ( Ne unutulursun ne de bana görünürsün)
Ez li ku meze dikim tu li ber çawe min e ( Nereye baksam gözlerimin önündesin)
Muhteşem xero abbas şarkısı. Çevirisi mi? Elbette bana ait. Çekilebilirsiniz.
Tu ne bir bide, ne ji xuya dibe ( Ne unutulursun ne de bana görünürsün)
Ez li ku meze dikim tu li ber çawe min e ( Nereye baksam gözlerimin önündesin)
Muhteşem xero abbas şarkısı. Çevirisi mi? Elbette bana ait. Çekilebilirsiniz.
şemmamme.
Hela vela velvala tarzi bir sey vardi.
buraya ciddi bir entry girebilen yazar tanelerinin tespit edilip silinmesi gerek. belki de yönetimin böyle bir fikri vardı kim bilir ?
Evet buraya ciddi ciddi entry giriyorum, şarkıların tek tek çevirisini yapıyorum, kulaklığımda başka bir kürtçe şarkı çalarken, aynı zamanda devletimizin bizleri büyük bir incelikle düşünüp açtığı TRT kürdi kanalını izliyorum.
Kürtçe yasaklandı da benim mi haberim yok?
Kafanızı feyslerdeki twıtterlardaki, yöneticilerinin 16-20 yaş aralığında olduğu milliyetçi sayfalardan kaldırsanız da bazı gerçekleri görseniz keşke.
Kürtçe de konuşurum, kürtçe şarkılarımı da dinlerim. Var mıdır hâlâ bunun üzerine bik bik konuşup saçmalayacak olan?
Kürtçe yasaklandı da benim mi haberim yok?
Kafanızı feyslerdeki twıtterlardaki, yöneticilerinin 16-20 yaş aralığında olduğu milliyetçi sayfalardan kaldırsanız da bazı gerçekleri görseniz keşke.
Kürtçe de konuşurum, kürtçe şarkılarımı da dinlerim. Var mıdır hâlâ bunun üzerine bik bik konuşup saçmalayacak olan?
A a a a a a a
i i i i i i i.
i i i i i i i.
iz bırakan mı ? ehüeühüeühüeüh.
Te li ku wenda kirye yarê - ( Nerede kaybettin yarini )
Biger belkî tu bibînî - ( Ara belki bulursun )
Êşê dilan jê bistîne - ( Gönlündeki sancıyı dindirirsin )
birçok şarkıcı tarafından yorumlanmış, özünde hozan serhad'a ait enfes bir şarkıdır.
Biger belkî tu bibînî - ( Ara belki bulursun )
Êşê dilan jê bistîne - ( Gönlündeki sancıyı dindirirsin )
birçok şarkıcı tarafından yorumlanmış, özünde hozan serhad'a ait enfes bir şarkıdır.
Bişev biroj ez xewn nakim
Qeymiş nakim te şîyar bikim
Ji eyb û şerman ez dey nakim rihê min
Bundan sonra size çevirisi falan yok. Okuyun, anlayabilirseniz elbette. Asdffjk.
Qeymiş nakim te şîyar bikim
Ji eyb û şerman ez dey nakim rihê min
Bundan sonra size çevirisi falan yok. Okuyun, anlayabilirseniz elbette. Asdffjk.
foşik tece vurir vallah
Diyır bura benim yallah.
Evet şu edebiyata bakar mısınız ? ben bunu nasıl unutayim..
Diyır bura benim yallah.
Evet şu edebiyata bakar mısınız ? ben bunu nasıl unutayim..
Ruyete heywamıne (yüzün ayım)
Çavete sterkamıne(gözlerin yıldızım)
yanlış hatırlamıyorsam böyleydi.
Çavete sterkamıne(gözlerin yıldızım)
yanlış hatırlamıyorsam böyleydi.
Ahhahaha vatandaşın hali içler acısı lan. Daha dün ankara da "k.kürdistan" bayrağına selam durdu asker-polis liderine esas duruşunu gösterdi. Kimse bızıklamadı eleştirmedi. Nede olsa strateji canım... Falan dedi ve diyorlar.
Bugün sözlükte kürtçe şarkı sözü paylasana sövüyorlar eksi veriyorlar acayip acayip şeyler yazıyorlar yok ben o kızı s.k.y.m abisi de bacimi falan diyorlar. Ahhahahah süper ülkeyiz lan süper.
Bugün sözlükte kürtçe şarkı sözü paylasana sövüyorlar eksi veriyorlar acayip acayip şeyler yazıyorlar yok ben o kızı s.k.y.m abisi de bacimi falan diyorlar. Ahhahahah süper ülkeyiz lan süper.
türkçe çevirileri sırf sizler için değerli yazarlar. Evet, anlamına kapılıp gidin diye. Teşekkürler.
Tenê hîştim, ay dil îşev çima çû (Beni yalnız bıraktı ey gönlüm, neden gitti bu gece?)
Wî ez kuştim, ay dil îşev çima çû (Öldürdü beni o, neden gitti bu gece?)
Rabe pey kev, ay dil zû wê werîne (Kalk gönlüm ardına düşüp vazgeçir onu)
Tenê hîştim, ay dil îşev çima çû (Beni yalnız bıraktı ey gönlüm, neden gitti bu gece?)
Wî ez kuştim, ay dil îşev çima çû (Öldürdü beni o, neden gitti bu gece?)
Rabe pey kev, ay dil zû wê werîne (Kalk gönlüm ardına düşüp vazgeçir onu)
horto bırin dare.
Herne peş. Ne kadar şiwan perveri sevmesem de ve grup yorumun boyle şarkılar soylemesine kizsam da guzel melodisiyle beni benden aliyor. Eren Olcay vsoyledigie selma altin sürece tabi.
http://www.youtube.com/watch?v=T98jzOOiJ6Y
adanın qürtleri türkçe söylese de qürt oldukları için qürtçedir.
adanın qürtleri türkçe söylese de qürt oldukları için qürtçedir.
öşex siqelim berabar
yöngede kötür kötür
föşik töce bize bahmiiir.
lilillilililili
yöngede kötür kötür
föşik töce bize bahmiiir.
lilillilililili
kewê çima dilezînî
benda kesî namînî
roniya rojê derewe
şevên li vir pir tarî ne
çevirilerin hiçbirini hak etmiyorsunuz. şu enfes şarkının anlamında kaybolacaktınız oysa ki... yok size! nankörler!!!
benda kesî namînî
roniya rojê derewe
şevên li vir pir tarî ne
çevirilerin hiçbirini hak etmiyorsunuz. şu enfes şarkının anlamında kaybolacaktınız oysa ki... yok size! nankörler!!!
"dilê min jî te dixwazê bibîne.
ti bi dûr ketî çavê min te nabîne."
Offff yak aga yak.
Ben sigara kullanmıyorum da acaba yerime içer misiniz bi tane? Bu sözleri her duyduğumda efkarlanıyorum yeminlen ya.
ti bi dûr ketî çavê min te nabîne."
Offff yak aga yak.
Ben sigara kullanmıyorum da acaba yerime içer misiniz bi tane? Bu sözleri her duyduğumda efkarlanıyorum yeminlen ya.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar