bugün

çin asıllı yazar mo yan'ın türkçe'ye çevrilen son kitabıdır. can yayınları tarafından yayınlanmıştır.
(bkz: lisa ann)
böyle bir kitap gerçekten vardır.
erkek denen geri zekalıları peşinden koşturur..
(bkz: algıda sikicilik).
Bu topraklarda sadece ikinci kısmına rastlanır.
(bkz: wendy fiore)
çevirmenliğini erdem kurtuldu'nun yaptığı bir mo yan romanı.

Çin'deki Kültür Devrimi sırasında yaşananları dokuz çocuklu bir ailenin başından geçenlerle anlatıyor. kitabın d&r'da satış fiyatı 33,75 tl'dir.
bu romanı alıp toplu taşımalarda okumaya kalksan adamı linç ederler lan. mo yan bu kitabı dünya üzerindeki tüm annelere ithaf etmiş bir de. sapık mı ne.
işte bunlar hep küçükken gizli gizli izlenen playboy tv'ler yüzünden *
pazarlama harikası kitap, isimden zaten erkeklerin %90''na "hassiktir lan buneymiş" dedirtiyor. içerik çok farklı tabi.
kitabın ismine bakıp "yuh lan! hassiktir" demeyin.

nobel ödüllü yazar mo yan'ın kitabıdır kendisi.
çin'in gaomi kuzeydoğu bucağı'nda yaşayan shanguan'ların hikayesini anlatıyor.
ana karakter shanguan jintong'un doğumu ve daha sonrası çin kültür devriminin getirdiği süreçleri keskin bir dille anlatmış.
tabi ki romanda memeler de başrolde.

1038 sayfadan oluşan kitap kalın gözüküyor ama okunası bir kitap.
çin kültürü ile ilgili de acayip bilgiler var.

ve tabi ki memeler.
ulu memeler...
Selülitli ve sarkık olmaları halinde hiçbir etki yaratmayacak vücut parçaları.
iri memeler ve büyük kalçalar genellikle kadınlara ayrı bir şuhluk, çekicilik katar ve dişiliğin en önemli sembolleridir. eğer meme ve kalça birbiri ile orantılı ise o zaman gerçek bir sanat eseri ortaya çıkar.
insan gerçekten hayret ediyor.
geniş kalçalar kısmı bende var. iri memelerim yok ama tazecik memelerim var. *
aman aykolik, bazı kitaplarda tomurcuk memeliler vaadediliyor. özel bir kitlesi var dünyada, dikkat et...