bugün
- arkadaşlar sizce yakışıklı mıyım8
- ronaldo'nun fenerbahçe'ye gelme ihtimali12
- icardi190531
- zalbert ramstein'in kürt olması15
- türklere peygamber gönderilmemiş olması14
- jose mourinho40
- sarılma ihtiyacı9
- sokak ortasında ilişkiye giren muhafazakar çift20
- havalar ısınınca orospu gibi giyinen kadınlar19
- kaç tane gerçek istanbullu tanıdınız17
- biz bu hayata çalışmaya mı geldik8
- sözlüğün bağımlılık yapması11
- anın görüntüsü10
- türk kadınlarındaki en büyük sorun19
- türk polisinin güzel kızlara karşı olan nezaketi21
- merve boluğur11
- nude isteyen kız12
- güçlü kadınların ortak özellikleri17
- şanlıurfa da damattan istenilenler listesi13
- kocasına kahvaltı hazırlamayan kadın kusurludur26
- zalbert ramstein17
- sözlüğün en iyi iki erkek yazarı12
- gizli samyel15
- kemalistlerin insanları atatürk ten soğutması20
- magicovento13
- sözlüğün en iyi iki kadın yazarı34
- içinde hiç'a harfi geçmeyen bir cümle yazınü12
- liselilerin arkadaşına yaptığı doğum günü şakası9
- kadıköy de pidecide yediğimiz efsane kazik16
- yazarlar neden bu nickleri kullanıyor10
- sözlüğün en yaşlı yazarları8
- küçük memeli kadınlar9
- arkadaşlar bik bik geldi12
- heykel sanatını putla bağdaştıran yobaz13
- uludağ sözlük'ün en çekici erkeği kim12
- insanoğlunu yerleşik hayata geçiren neydi14
- eşcinsellere hasta diyen hastalıklı insanlar20
- yazarların sevdiği şehirlerarası yollar8
- albay kemal15
- istan ekini türkçeden kaldırmak8
- 3 haziran 2024 hakkari'ye kayyum atanması16
- sözlükçü kemalistlerin mide bulandırması9
- hadise'nin parasız erkeklere tepkisi39
- yazdan nefret etmek10
- a haber için 3 kelime yakıştır9
- sözlükte artık yazılamayacağı gerçeği8
- erkeklerin meme tercihi11
- osman gökçek8
- üstteki yazarın sevdiği iki şey8
- mfö'nün en güzel şarkısı13
hadis-i şeriftir.
meali ise şöyledir;
"iki günü birbirine eşit olan aldanmıştır. bugünü dününden kötü olan kimse mahrumdur. bugününde dününden fazla bir şeyler olmayan noksan(da)dır. her kim ki noksandır, ölüm onun için daha hayırlıdır."
arapça aslını da yazayım tam olsun:
"men istevâ yevmâhu fe-hüve mağbûnun, ve men kâne yevmuhû şerran min emsihî fe-hüve mahrûmun, ve men lem-yekün ale'z-ziyâdeti fe-hüve noksanun, ve men kâne noksânun fe'l-mevtü hayrun lehû." (meraklısına not: ravisini, senedini vs. merak eden keşfü'l-hafâ'ya baksın.)
vaktin, zamanın, ânın neyse artık tüm sürelerin ve süre dilimlerinin kıymetini anlatır, bu bir. geçen her ânın, ânı geçiren için olumlu bir geri dönüşü olmamışsa bunu bir kayıp sayar, bu iki. insanın hep (manevî-dinî-ahlakî vs. vs. açılardan) hep ilerleyen, uçu açık, üst sınırı olmayan bir varlık olduğunu söyler, bu üç. her vaktin ayrı bir imkan olduğunu, her ânın ayrı bir kıymet taşıdığını, insanın her geçen sürede bir şekilde dönüştüğünü ve bu dönüşümün iyi ya da kötü yönleri bulunduğunu, ama mutlaka iyilikten nasipli olmak gerektiğini öğütler, bu da dört.
*
meali ise şöyledir;
"iki günü birbirine eşit olan aldanmıştır. bugünü dününden kötü olan kimse mahrumdur. bugününde dününden fazla bir şeyler olmayan noksan(da)dır. her kim ki noksandır, ölüm onun için daha hayırlıdır."
arapça aslını da yazayım tam olsun:
"men istevâ yevmâhu fe-hüve mağbûnun, ve men kâne yevmuhû şerran min emsihî fe-hüve mahrûmun, ve men lem-yekün ale'z-ziyâdeti fe-hüve noksanun, ve men kâne noksânun fe'l-mevtü hayrun lehû." (meraklısına not: ravisini, senedini vs. merak eden keşfü'l-hafâ'ya baksın.)
vaktin, zamanın, ânın neyse artık tüm sürelerin ve süre dilimlerinin kıymetini anlatır, bu bir. geçen her ânın, ânı geçiren için olumlu bir geri dönüşü olmamışsa bunu bir kayıp sayar, bu iki. insanın hep (manevî-dinî-ahlakî vs. vs. açılardan) hep ilerleyen, uçu açık, üst sınırı olmayan bir varlık olduğunu söyler, bu üç. her vaktin ayrı bir imkan olduğunu, her ânın ayrı bir kıymet taşıdığını, insanın her geçen sürede bir şekilde dönüştüğünü ve bu dönüşümün iyi ya da kötü yönleri bulunduğunu, ama mutlaka iyilikten nasipli olmak gerektiğini öğütler, bu da dört.
*
güncel Önemli Başlıklar